INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
The Role of Maritime English in Enhancing Teamwork and  
Collaboration among Malaysian Seafarers  
Normaizura binti Mat Rom1* and Nurul Nadia binti Ansar Ahmad Khan2  
1Akademi Laut Malaysia, Malaysia  
2Kolej Universiti Islam Antarabangsa Sultan Ismail Petra (KIAS), Malaysia  
Received: 02 November 2025; Accepted: 08 November 2025; Published: 17 November 2025  
ABSTRACT  
Effective communication is a cornerstone of safe and efficient maritime operations, especially in the context of  
multinational crews working in dynamic and often high-pressure environments. Maritime English, as the  
standardised language used onboard ships, plays a pivotal role in fostering both teamwork and collaboration  
among seafarers. This study explores the impact of Maritime English proficiency on teamwork and collaboration  
among Malaysian seafarers. Through a mixed-methods approach that integrates survey data and semi-structured  
interviews, the research examines how Maritime English proficiency influences interpersonal communication,  
task coordination, and team cohesion in multicultural maritime settings. The findings reveal that higher levels  
of Maritime English proficiency directly contribute to more effective collaboration, particularly during critical  
operations and emergency scenarios where clarity and precision in communication are crucial. In contrast,  
language barriers often impede team coordination and may compromise operational safety. This study  
contributes to the growing body of literature on language proficiency in maritime settings, providing valuable  
insights into the role of Maritime English in team dynamics and safety. By focusing on Malaysian seafarers, the  
study offers context-specific insights into the linguistic and cultural dimensions of teamwork at sea. These  
insights carry important implications for maritime education and training institutions, underscoring the need for  
specialised language training that prepares seafarers to operate confidently and cooperatively in diverse,  
multilingual environments.  
Keywords: Maritime English, language proficiency, Malaysian seafarers, communication, collaboration,  
teamwork  
INTRODUCTION  
Background of the Study  
The maritime sector operates on a global scale, with crews often comprising individuals from diverse linguistic  
and cultural backgrounds. In such environments, effective communication is essential for ensuring operational  
efficiency, maintaining safety, and fostering strong working relationships. Maritime English, the standardised  
language used at sea, plays a vital role in enabling clear and accurate communication among multinational crew  
members (Saridaki, 2023).  
The International Maritime Organisation (IMO) has officially designated English as the primary language for  
maritime communication and developed the Standard Marine Communication Phrases (SMCP) to eliminate  
ambiguity and improve clarity during shipboard operations. These standardised phrases are intended to be easily  
understood by all crew members, particularly in high-stress scenarios such as emergencies or complex  
navigational tasks (Giovanoglou, 2025). By ensuring uniformity in language use, SMCP not only enhances  
operational safety but also supports effective coordination among multinational teams working in dynamic  
maritime environments.  
Page 6152  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
The safety-critical nature of Maritime English is further reinforced by James et al. (2018), who cite incidents  
such as the Scandinavian Star and Matilda Bay, where miscommunication led to tragic outcomes. These cases  
highlight the urgent need for a common language on board to ensure clarity, coordination, and effective  
teamwork. Additionally, Saridaki (2023) notes that poor communication accounts for nearly half of maritime  
accidents, often due to language comprehension difficulties and cultural barriers. With over 86% of SOLAS  
vessels crewed by multilingual personnel, Maritime English is vital not only for safety but also for intercultural  
harmony and emergency preparedness.  
In Malaysia, seafarers frequently operate in multilingual settings, where English proficiency varies significantly.  
While Maritime English is taught during pre-sea training, its practical application onboard can be challenging.  
Language barriers may lead to misunderstandings, reduced team cohesion, and compromised safety. Recent  
studies have emphasised the importance of integrating intercultural competence into Maritime English  
instruction to address these challenges and improve communication effectiveness (Giovanoglou, 2025).  
Moreover, Hynnekleiv et al. (2020) emphasise the evolving skill requirements for maritime professionals in  
response to increasing automation and digitalisation. Among the most critical competencies identified are  
communication and teamwork, which are essential for seafarers operating in complex, multicultural  
environments. These insights align with the current study's focus on Maritime English as a foundational tool for  
fostering team cohesion and operational clarity among Malaysian seafarers.  
As Malaysia expands its maritime footprint, clear and confident English communication becomes increasingly  
important. Language competence directly influences interpersonal dynamics, task coordination, and emergency  
response (Kilpi et al., 2021), while digitalisation adds further complexity to shipboard communication  
(Narayanan et al., 2023). These developments underscore the need for targeted research into how Maritime  
English proficiency supports teamwork and collaboration in Malaysian maritime contexts.  
Statement of Problem  
Despite the inclusion of Maritime English in pre-sea training programs, Malaysian seafarers continue to face  
challenges in its real-world application. These include difficulties in understanding diverse accents, using  
department-specific technical vocabulary, and maintaining fluency under pressure. Such barriers can hinder  
teamwork, reduce operational efficiency, and compromise safety (Brenker et al., 2016). While Maritime English  
is introduced during cadetship, its practical use onboard is often limited by a lack of continuous reinforcement  
and contextual training.  
Communication failures remain a leading cause of maritime accidents. According to Saridaki (2023), poor  
communication accounts for nearly half of all maritime incidents, often stemming from language comprehension  
difficulties and cultural misunderstandings. James et al. (2018) highlight the safety-critical nature of Maritime  
English by referencing tragic incidents such as the Scandinavian Star and Matilda Bay, where miscommunication  
played a central role in the escalation of emergencies. Evangelos (2002) and Narayanan et al. (2023) further  
emphasise that breakdowns in communication, whether due to dialect differences, lack of shared language, or  
technological complexity, can lead to serious operational failures.  
The IMO estimates that approximately 80% of maritime incidents stem from human error, with nearly half  
directly linked to communication failures (Ziarati, 2006; Gabedava & Hu, 2025). These findings underscore the  
critical role of language clarity and communication protocols in maritime safety. Maternová et al. (2023)  
reinforce this by revealing that 7085% of maritime accidents are attributable to human error, despite  
advancements in ship design, automation, and regulatory frameworks. Their analysis suggests that technical  
reliability alone cannot ensure safety; human factors, particularly failures in communication, supervision, and  
decision-making, remain dominant contributors to accidents.  
In the Malaysian context, seafarers often operate in multilingual crews where English proficiency varies  
significantly. Although global standards like STCW have emphasised communication skills and cultural  
awareness (IMO, 2011), there is limited empirical research focusing on how Maritime English proficiency  
specifically affects teamwork and collaboration among Malaysian seafarers. This gap in the literature highlights  
Page 6153  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
the need for context-specific studies that address the linguistic realities of Malaysian crews operating in  
multicultural environments.  
Objectives of the Study  
Given these challenges and the centrality of communication to maritime safety, this study investigates the role  
of Maritime English in enhancing operational effectiveness among Malaysian seafarers. It aims to explore how  
language proficiency influences interpersonal communication, task coordination, and team cohesion onboard,  
with the goal of informing more targeted and practical language training strategies. Specifically, it seeks to:  
o Assess the level of Maritime English proficiency among Malaysian seafarers.  
o Investigate the relationship between Maritime English proficiency and effective communication during  
shipboard operations.  
o Examine how Maritime English influences teamwork, coordination, and safety in multicultural maritime  
environments.  
o Identify challenges and support mechanisms related to Maritime English usage onboard.  
Research Questions  
o RQ 1: What is the current level of Maritime English proficiency among Malaysian seafarers across  
different ranks and vessel types?  
o RQ2: How does Maritime English proficiency influence the effectiveness of communication during routine  
and emergency operations onboard?  
o RQ3: In what ways does Maritime English proficiency affect teamwork, task coordination, and operational  
safety among multicultural crews?  
o RQ4: What challenges do Malaysian seafarers face in using Maritime English, and what support  
mechanisms are currently available or needed to improve communication onboard?  
LITERATURE REVIEW  
Theoretical Framework of the Study  
This study is guided by the social constructivist perspectives of Vygotsky, Piaget, and Bruner, which emphasise  
the importance of social interaction in learning and development and knowledge construction within dynamic,  
multicultural, and operationally demanding maritime contexts. These theories help explain how Maritime  
English proficiency influences teamwork and collaboration among Malaysian seafarers, especially in  
multicultural and high-pressure maritime environments.  
Vygotsky (1978) introduced the concepts of the More Knowledgeable Other (MKO) and the Zone of Proximal  
Development (ZPD), which highlight how learning occurs through guided interaction and collaborative problem-  
solving in real-world operational contexts. In maritime settings, experienced crew members often support others  
during complex operations, and language, particularly Maritime English, serves as the essential communicative  
medium for effective knowledge transfer and situational awareness.  
Piaget (1964) emphasised that learning is an active process shaped by interaction with the environment and  
others. Seafarers continuously engage in problem-solving and coordination, and language facilitates these  
exchanges by enabling clarity, shared understanding, adaptive responses, and effective communication in  
dynamic maritime operational scenarios.  
Page 6154  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
Bruner (1966) argued that learning is socially mediated and that individuals build new knowledge by connecting  
it to prior experiences. Maritime English enables seafarers to negotiate meaning and collaborate effectively,  
especially in linguistically diverse crews facing complex, time-sensitive, and safety-critical maritime tasks and  
challenges.  
Together, these theories complement one another in framing the cognitive and social dimensions of learning.  
Vygotsky’s emphasis on social mediation aligns with Bruner’s concept of scaffolding, where learners build upon  
prior knowledge through guided support. Meanwhile, Piaget’s constructivist view reinforces the importance of  
experiential learning and active engagement with the environment. Collectively, they support the idea that  
language is not just a tool for communication but a critical cognitive foundation for learning, teamwork, and  
safety. In the context of Malaysian seafarers, proficiency in Maritime English enhances interpersonal  
understanding, team cohesion, and operational effectiveness in high-stakes maritime environments.  
Past Studies  
A growing body of research has emphasised the importance of Maritime English in ensuring safe and efficient  
shipboard operations, particularly in multicultural crew environments. Miscommunication has been identified  
as a contributing factor in numerous maritime incidents, underscoring the need for standardised language use  
and targeted training (Schriever, 2008; Trenkner & Cole, 2012). Maritime English, especially through the use of  
Standard Marine Communication Phrases (SMCP), is designed to reduce ambiguity and enhance clarity in both  
routine and emergency contexts (IMO, 2001). SMCP provides a structured set of phrases that promote  
consistency and reduce the risk of misinterpretation during critical operations.  
Building on this foundation, Hetherington et al. (2006) identified communication breakdowns as one of the most  
frequent causes of human error in maritime accidents. Their findings support the view that language proficiency  
is not merely a technical requirement but a safety-critical competency. Similarly, Ziarati et al. (2012) found that  
inadequate English language skills among seafarers often result in misunderstandings, delays, and compromised  
safety during operations, reinforcing the need for language-focused training interventions.  
Extending the discussion to soft skills, Bouzón et al. (2023) conducted a comprehensive study involving Spanish  
vessel crewmembers. Their research highlighted the critical role of communication and team effectiveness in  
maritime operations. Teamwork emerged as the most highly valued skill, followed closely by effective  
communication and decision-making. Interestingly, the study revealed that perceptions of these skills varied  
significantly by crew position and vessel type, with deck cadets and Ro-Ro vessel crews assigning the highest  
importance. Notably, female crewmembers rated teamwork significantly higher than their male counterparts,  
suggesting a heightened sensitivity to group cohesion. The authors advocate for position-specific training  
programs that address the unique communicative and collaborative demands of different maritime roles.  
More recent studies have expanded the focus to include the role of language in team dynamics. Ghosh and Emad  
(2024), in a systematic review of non-technical skills in maritime education, identified communication as a core  
competency for future seafarers. Their findings suggest that Maritime English proficiency supports leadership,  
decision-making, and conflict resolution in multicultural crews, further reinforcing its role beyond operational  
exchanges.  
Heslop (2023) found that Filipino seafarers perceive Maritime English as crucial for avoiding miscommunication  
and ensuring safety. High-ranking officers particularly emphasised its role in operational clarity and accident  
prevention. These findings reinforce the importance of language proficiency not only for technical exchanges  
but also for leadership and trust-building in multicultural maritime environments.  
Complementing this, Heikal et al. (2024) identified psychological, technical, and cultural barriers to effective  
communication among non-native English-speaking seafarers. These include fear of criticism, difficulty  
understanding accents, and limited cultural awareness. The study recommends integrating interactive learning  
methods and broader English usage across maritime curricula to improve both employability and safety  
outcomes.  
Page 6155  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
Earlier ethnographic research by Sampson and Zhao (2003) emphasised that multilingual crews often experience  
communication challenges that affect both operational and social interactions onboard. They advocate for  
“bottom-up” immersion-based learning approaches, which they found to be more effective than traditional “top-  
down” methods in developing Maritime English proficiency, especially in real-world settings.  
Collectively, these studies underscore the central role of Maritime English and soft skills in promoting safety,  
efficiency, and cohesion onboard. However, despite growing international attention, there remains a notable gap  
in empirical research focused on Malaysian seafarers. Future studies should explore how language proficiency  
and communicative competence are developed, perceived, and applied within Malaysia’s unique maritime  
training and operational contexts.  
Conceptual Framework of the Study  
The conceptual framework for this study is grounded in the InputThroughputOutput (ITO) Model, which  
offers a structured approach for examining how Maritime English proficiency influences teamwork and  
collaboration among Malaysian seafarers. This model aligns with the study’s theoretical foundation,  
emphasising the role of language in shaping social interaction and operational effectiveness.  
o Input: The primary input is Maritime English proficiency, encompassing formal training, onboard  
language exposure, and individual confidence in using English for both operational and interpersonal  
communication. This input is influenced by variables such as educational background, crew rank, and  
years of sea service, which collectively shape a seafarer’s communicative competence.  
o Throughput: This stage represents the interactional processes among crew members, including  
communication clarity, task coordination, conflict resolution, and mutual understanding. Maritime  
English functions as a mediating tool that either facilitates or constrains these interactions, particularly  
within multicultural and multilingual crews. The quality of communication during this phase directly  
affects team dynamics and decision-making.  
o Output: The expected outcomes include enhanced teamwork, improved collaboration, and increased  
safety performance. When Maritime English is used effectively, it contributes to role clarity, operational  
efficiency, and team cohesion. These outputs reflect the cumulative impact of language proficiency on  
both technical and non-technical aspects of maritime operations.  
Fig. 1: The Input-Throughput-Output Model  
The ITO model has been widely applied in organisational and systems theory to explain how inputs are  
transformed into outcomes through structured processes. Zwikael and Smyrk (2019) formalised the ITO model  
in project management, emphasising its utility in analysing complex systems and team dynamics. This  
framework aligns with previous applications of the ITO model in organisational and team research (Ilgen et al.,  
2005; Salas et al., 2008) and is adapted here to reflect the unique linguistic and operational context of shipboard  
Page 6156  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
environments. It also integrates insights from past studies that emphasise the role of language in shaping team  
dynamics and safety outcomes (Ziarati et al., 2012; Ghosh & Emad, 2024).  
Furthermore, the framework guides the study’s mixed-methods design by linking quantitative measures of  
language proficiency and teamwork with qualitative insights into communication experiences and challenges. It  
provides a basis for analysing how language functions as both a resource and a barrier in maritime collaboration,  
offering a comprehensive view of its impact on operational and interpersonal effectiveness.  
METHODOLOGY  
Research Design  
This study employed a mixed-methods research design to investigate the role of Maritime English in enhancing  
teamwork and collaboration among Malaysian seafarers. Specifically, a convergent parallel design was adopted,  
wherein quantitative data (collected through structured surveys) and qualitative data (gathered via semi-  
structured interviews) were collected concurrently. Each dataset was analysed independently using appropriate  
analytical techniques, and the findings were subsequently integrated to provide a comprehensive understanding  
of the relationship between English language proficiency and team effectiveness on board ships.  
The convergent parallel approach is particularly effective when researchers aim to give equal weight to both  
qualitative and quantitative data, and when there is no conceptual or practical need to sequence the methods. It  
allows for the triangulation of findings and supports a richer interpretation of the research problem (Creswell &  
Plano Clark, 2017; Katz-Buonincontro, 2024).  
Participants  
The study sample consisted of Malaysian seafarers currently serving on various types of merchant vessels. A  
total of 153 individuals completed the online survey, while 11 participants volunteered for in-depth, semi-  
structured interviews. The target population included deck and engine officers, ratings, and cadets, representing  
a diverse range of ranks, vessel types, and sea service experiences.  
Participants were recruited using a non-probability purposive sampling strategy, selected based on their direct  
experience working in multinational shipboard teams and varying levels of Maritime English proficiency. This  
approach was deemed appropriate for identifying individuals who could provide rich, context-specific insights  
into language use and team dynamics in operational maritime settings.  
The survey was administered via Google Forms, with access facilitated through a QR code distributed across  
maritime-focused social media platforms and alumni networks. This digital outreach strategy enabled broad  
access to relevant participants while maintaining the study’s focus on real-world communication practices and  
collaborative experiences at sea.  
Data Collection  
Data collection was conducted over a one-month period, utilising both quantitative and qualitative methods to  
ensure comprehensive coverage of the research objectives. Quantitative data were obtained through an online  
survey hosted on Google Forms, with the survey link distributed via a QR code shared across multiple digital  
platforms, including WhatsApp, Telegram, Facebook, Instagram, and targeted email groups. This multi-channel  
approach was designed to reach maritime professionals actively engaged in shipboard operations, ensuring broad  
accessibility and relevance.  
Qualitative data were gathered through semi-structured interviews, conducted virtually via Microsoft Teams,  
depending on each participant’s availability and preference. Each interview lasted approximately 30 to 45  
minutes and was video recorded with the participants’ informed consent. All respondents were assured of  
anonymity and confidentiality, in accordance with the ethical standards and institutional guidelines of the  
research. This flexible and ethically grounded approach enabled the collection of rich, context-specific insights  
into communication practices and challenges in maritime environments.  
Page 6157  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
Research Instruments  
1) Survey Questionnaire: The structured questionnaire was developed to collect demographic information  
and assess participants’ perceptions related to Maritime English proficiency, shipboard communication, and  
teamwork. The instrument comprised five sections, each designed to address a specific aspect of the research  
focus:  
Part A: Demographic Data  
Part B: Maritime English Proficiency  
Part C: Communication and Interpersonal Interactions  
Part D: Teamwork and Collaboration  
Part E: Challenges and Recommendations  
All closed-ended items were rated using a 5-point Likert scale (1 = Strongly Disagree to 5 = Strongly Agree).  
To ensure the reliability of the instrument, Cronbach’s alpha was calculated for each section. The results are  
presented in Table 1.  
Table 1: Distribution of Items in the Survey  
Part  
B
Items Cronbach Alpha  
Maritime English Proficiency  
10  
10  
10  
10  
40  
.924  
.953  
.973  
.745  
.969  
C
Communication and Interpersonal Interactions  
Teamwork and Collaboration  
D
E
Challenges and Recommendations  
TOTAL ITEMS  
The high reliability coefficients across all sections indicate strong internal consistency, suggesting that the items  
effectively measure the intended constructs. According to Streiner (2003), Cronbach’s alpha values above .80  
are generally considered to reflect good internal consistency, while values above .90 may indicate excellent  
reliability. These results affirm the robustness of the instrument for capturing perceptions related to Maritime  
English and teamwork in shipboard environments.  
2)  
Semi-Structured Interview: The interview protocol was designed to elicit deeper insights into  
participants’ communication experiences and perceptions of teamwork in maritime contexts. Key areas of  
inquiry included:  
o Situations requiring effective use of Maritime English  
o Language barriers and coping strategies  
o Team dynamics within multicultural crews  
o Training and professional development needs  
o Suggestions for improving communication at sea  
The semi-structured interview format allowed for flexibility in questioning and probing, enabling participants to  
elaborate on their experiences and perspectives while maintaining a structured focus. This approach facilitated  
a rich, contextual exploration of themes that complemented the quantitative survey findings, particularly in  
Page 6158  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
understanding the nuances of language use and interpersonal dynamics onboard. Semi-structured interviews are  
widely recognised for their ability to generate in-depth qualitative data while maintaining a structured focus,  
making them particularly effective for exploring complex social phenomena (Ruslin et al., 2022; Newton, 2010)  
such as communication and collaboration in multicultural maritime environments.  
Data Analysis  
1)  
Quantitative Data: Quantitative data were analysed using SPSS Version 29. Descriptive statistics,  
including frequencies, percentages, means, and standard deviations, were used to summarise demographic  
characteristics and responses to survey items. To assess the internal consistency of the survey instrument,  
Cronbach’s alpha was calculated for each section, with results indicating strong reliability across all constructs  
(Streiner, 2003). These findings support the validity of the instrument in measuring language competence,  
communication practices, and collaborative dynamics.  
To explore the relationships between Maritime English proficiency and key indicators of teamwork and  
collaboration, correlation analyses were conducted. These tests provided insights into how language competence  
may influence interpersonal dynamics, coordination, and operational effectiveness within shipboard teams,  
particularly in multicultural environments.  
2)  
Qualitative Data: Qualitative data from the semi-structured interviews were transcribed and thematically  
analysed using Braun and Clarke’s (2006) six-phase framework, which offers a flexible yet rigorous approach  
to identifying patterns within qualitative data. The six phases followed in this study were:  
o Familiarisation with the data  
o Generating initial codes  
o Searching for themes  
o Reviewing themes  
o Defining and naming themes  
o Producing the report  
This systematic process enabled the identification of recurring ideas and experiences related to Maritime English  
use, communication challenges, and teamwork dynamics. Thematic analysis was conducted manually, with  
careful attention to semantic and underlying content across transcripts.  
To enhance the credibility and depth of interpretation, themes were validated through peer debriefing and  
triangulated with quantitative findings from the survey. This integrative approach supported a nuanced  
understanding of participants' lived experiences and perceptions, aligning with best practices in qualitative  
research and reinforcing the study’s mixed-methods design (Braun & Clarke, 2006).  
FINDINGS  
Demographic Analysis  
A total of 153 Malaysian seafarers participated in this study. Their demographic characteristics are summarised  
in Table 2, offering essential context for interpreting communication practices and teamwork dynamics in  
maritime operations.  
Table 2: Percentage for Demographic Profile  
Demographic Profile  
Gender  
Category  
Percentage (%)  
Male  
94.8%  
Page 6159  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
Female  
2029  
5.2%  
39.9%  
53.5%  
5.9%  
Age  
3039  
4049  
≥ 50  
0.7%  
SPM  
6.5%  
Highest Level of Education  
STPM  
0.7%  
Certificate  
Diploma  
Degree  
Master  
PhD  
3.3%  
83.6%  
3.9%  
2.0%  
0.0%  
Class 1  
Class 2  
Class 3  
Class 4  
None  
13.1%  
7.2%  
COC Class  
43.8%  
15.0%  
20.9%  
7.2%  
< 1 year  
15 years  
610 years  
> 10 years  
English  
Malay  
Years of Sea Service  
29.4%  
39.2%  
24.2%  
60.1%  
37.3%  
2.6%  
Main Working Language Onboard  
Mixed  
Quantitative and Qualitative Findings on Maritime English Use Among Malaysian Seafarers  
1) Findings for Maritime English Proficiency: To address Research Question 1, which explores the current  
level of Maritime English proficiency among Malaysian seafarers across different ranks and vessel types,  
descriptive statistics from ten survey items (Figure 2) indicate that Malaysian seafarers generally possess strong  
Maritime English proficiency. The highest mean score was recorded for Item B3 (M = 4.588, SD = 0.873),  
reflecting high confidence in writing logbook entries and technical documentation. Items B1, B2, B5, B6, B8,  
B9, and B10 also scored above 4.45, suggesting readiness to communicate effectively in operational, emergency,  
and collaborative contexts. Notably, Item B6 (M = 4.510) shows that seafarers actively continue developing their  
Maritime English skills while onboard. Item B7 (M = 2.020, SD = 0.825) had the lowest score, indicating that  
Malaysian seafarers have a strong command of technical Maritime English vocabulary and rarely require  
assistance. Meanwhile, Item B4 (M = 4.092, SD = 0.985) was slightly lower than the others, suggesting some  
Page 6160  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
difficulty in understanding English spoken with varied accents. Overall, the findings affirm the effectiveness of  
Maritime English training and onboard language development, while highlighting technical vocabulary and  
accent comprehension as potential areas for improvement.  
Figure 2: Mean Scores & Standard Deviations for Maritime English Proficiency Items  
Interviews showed that people generally feel comfortable using Maritime English; however, different ranks have  
different levels of proficiency. Senior officers exhibited fluency and assertiveness, whereas junior seafarers  
sometimes displayed hesitation in conveying technical instructions or communicating under pressure. One  
participant remarked, “Junior officers sometimes hesitate to speak because they don’t have the right words,  
especially for technical instructions” This unequal proficiency corresponds with Bocanegra-Valle’s (2020)  
concept of a continuum of mastery, indicating that expertise is developed through exposure, accountability, and  
practical experience rather than solely through formal education. Furthermore, participants highlighted that  
initial unfamiliarity with marine terms (e.g., “bridge,” “astern”) gradually lessens via sustained aboard  
experience. Nonetheless, understanding foreign accents and specialised terminology continues to be a concealed  
deficiency, especially among novices. These findings underscore the necessity of including more contextualised  
and experiential Maritime English training for inexperienced mariners.  
2)  
Findings on the Influence of Maritime English Proficiency on Communication Effectiveness During  
Routine and Emergency Operations: To address Research Question 2, which investigates how Maritime English  
proficiency influences the effectiveness of communication during routine and emergency operations onboard, a  
Pearson correlation analysis was conducted. The results, as reflected in Table 3, show a very strong positive  
correlation (r = 0.916) between Maritime English proficiency and communication and interpersonal interactions,  
with a p-value of 0.000, confirming the statistical significance and reliability of the relationship. This indicates  
that as seafarers’ Maritime English proficiency increases, their ability to communicate effectively also improves  
significantly. Maritime English proficiency significantly enhances communication effectiveness during both  
routine and emergency operations onboard. Key benefits include the accurate and timely exchange of  
instructions, clear participation in briefings and handovers, minimised misunderstandings in multinational crew  
interactions, and improved safety and coordination during emergencies. These findings underscore the critical  
role of language competence in fostering operational clarity and team cohesion in diverse maritime  
environments.  
Table 3: Pearson Correlation Between Maritime English Proficiency and Communication and Interpersonal  
Interactions  
Maritime  
English Communication  
and  
Proficiency  
Interpersonal Interactions  
Pearson Correlation  
1
.916**  
Page 6161  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
Maritime  
English  
Proficiency  
Sig. (2-tailed)  
N
.000  
153  
1
153  
Communication Pearson Correlation  
and  
Interpersonal  
Interactions  
.916**  
.000  
153  
Sig. (2-tailed)  
N
153  
The interview data suggested that being able to speak clearly in English has a significant impact on how well  
operations run, especially in high-risk or time-sensitive scenarios. Seafarers always believed that being able to  
speak English well made you a good leader and earned you respect. One officer said, “If an officer speaks  
clearly, the crew respects him more. If not, they doubt him.” This is in line with Bourdieu's idea of linguistic  
authority, which posits that proficiency cultivates trust and enhances command presence (Bourdieu, 1991).  
Participants also said that clear language is essential to ensuring that information is shared correctly during drills,  
briefings, and emergency calls. On the other hand, bad communication can slow down reaction times and cause  
confusion. These insights add to the quantitative findings by emphasising that competency is not just about  
language, but also about confidence, authority, and the interpersonal relationships that keep everyone secure and  
coordinated on board.  
3)  
Findings on the Impact of Maritime English Proficiency on Teamwork, Task Coordination, and  
Operational Safety Among Multicultural Crews: To explore how Maritime English proficiency influences  
teamwork, task coordination, and operational safety among multicultural crews, a Pearson correlation analysis  
was performed in response to Research Question 3. The results, as shown in Table 4, revealed a very strong  
positive correlation (r = 0.888) between Maritime English proficiency and teamwork and collaboration, with a  
p-value of 0.000, indicating high statistical significance and reliability. This suggests that as seafarers’  
proficiency in Maritime English improves, so does their ability to collaborate effectively, coordinate tasks  
accurately, and maintain safety standards in diverse crew environments. Maritime English proficiency plays a  
vital role in ensuring clear role understanding, smooth execution of tasks, effective coordination during complex  
operations, and enhanced interpersonal relationships among crew members. These findings highlight the  
importance of language competence in promoting operational efficiency, safety, and cohesion onboard  
multicultural vessels.  
Table 4: Pearson Correlation Between Maritime English Proficiency and Teamwork and Collaboration  
Maritime English Proficiency  
Teamwork and Collaboration  
Maritime  
English  
Proficiency  
Pearson Correlation  
Sig. (2-tailed)  
N
1
.888**  
.000  
153  
1
153  
Teamwork and Pearson Correlation  
Collaboration  
.888**  
.000  
153  
Sig. (2-tailed)  
N
153  
Qualitative findings indicated that Maritime English serves as both a technical and social instrument that  
improves teamwork, trust, and operational efficiency. Participants consistently said that clear English  
instructions during complicated operations like bunkering, cargo handling, and manoeuvring help to prevent  
errors and promote synchronisation. One respondent explained, “During drills, if one person doesn’t understand,  
the whole team slows down. It affects timing and coordination.” Another participant remarked, “Good English  
Page 6162  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
helps build stronger teamwork.” These data correspond with Reason’s (1997) Swiss Cheese Model, indicating  
that communication failures cause potential safety hazards. Seafarers also talked about adopting adaptive  
strategies like repetition, rephrasing, and gestures to make sure everyone understood each other. This shows that  
pragmatic competence is an important part of working together on multicultural crews.  
4)  
Findings on Challenges Faced by Malaysian Seafarers in Using Maritime English and Support  
Mechanisms for Enhancing Onboard Communication: To address Research Question 4, which examines the  
challenges Malaysian seafarers face in using Maritime English and the support mechanisms currently available  
or needed to improve onboard communication, descriptive statistics from selected survey items were analysed.  
The findings presented in Figure 3 reveal several key challenges. Item E3 (Mean = 3.098) indicates moderate  
difficulty in understanding orders given in English, while Item E9 (Mean = 3.000) highlights limited time or  
opportunities to practice Maritime English at sea. These suggest that comprehension and consistent usage remain  
areas of concern.  
In terms of support mechanisms, Item E6 (Mean = 3.980) shows that company support is perceived as generally  
adequate, yet there is a strong desire for improvement. Item E5 (Mean = 4.340) reflects a clear preference for  
training based on real-life scenarios, and Item E7 (Mean = 3.680) indicates interest in more frequent refresher  
courses. Additionally, Item E8 (Mean = 4.477) underscores the belief that improving English proficiency directly  
enhances teamwork and safety, while Item E10 (Mean = 4.039) shows a preference for interactive or digital  
learning tools. Overall, the findings suggest that while some support mechanisms are in place, Malaysian  
seafarers would benefit from more immersive, practical, and technology-enhanced Maritime English training to  
overcome communication challenges and strengthen operational effectiveness.  
Figure 3: Mean Scores Mean Scores & Standard Deviations  
for Challenges and Recommendations Items  
The most common problems with communication during the interviews were different accents, technical jargon,  
and code-switching. As one captain shared, “Filipinos, Indians, Malaysiansour accents are different, so  
sometimes we repeat many times.” Junior seafarers struggled with specialised terms, creating temporary in-  
group versus out-group dynamics until they developed a sufficient vocabulary. While switching between English  
and Malay fostered solidarity, it also led to occasional misunderstandings. To overcome these challenges,  
seafarers relied on adaptive coping strategiessimplifying messages, repeating commands, and using gestures  
to confirm understanding. Senior officers also acted as informal mentors, aligning with Lave and Wenger’s  
(1991) Situated Learning Theory, where newer crews gain communicative competence through guided  
participation. Many participants recommended scenario-based drills, continuous SMCP practice, and digital  
tools (e.g., e-learning or mobile apps) as sustainable solutions to strengthen Maritime English proficiency and  
bridge generational skill gaps.  
Page 6163  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
CONCLUSION  
Summary of Findings and Discussions  
This study examined the role of Maritime English in enhancing teamwork and collaboration among Malaysian  
seafarers, employing a mixed-methods approach that integrated quantitative survey data and qualitative  
interview insights. The findings consistently affirm that Maritime English proficiency is a critical enabler of  
effective communication, task coordination, and team cohesion in multicultural maritime environments.  
Quantitative findings demonstrated a very strong positive correlation between Maritime English proficiency and  
communication effectiveness (r = 0.916, p < 0.001), as well as between language proficiency and teamwork and  
collaboration (r = 0.888, p < 0.001). These results underscore the pivotal role of language competence in  
facilitating clear instructions, reducing misunderstandings, and enhancing operational safety. High mean scores  
across survey items reflected strong confidence in using Maritime English for routine tasks, emergency  
communication, and technical documentation. However, lower scores related to accent comprehension and  
limited opportunities for language practice suggest areas for pedagogical improvement.  
Qualitative data enriched these findings by revealing nuanced experiences of language use onboard. Interviewees  
described Maritime English as both a technical and social tool that fosters trust, leadership, and synchronisation  
during complex operations. Senior officers were perceived as more fluent and authoritative, while junior crew  
members often hesitated due to limited vocabulary or fear of miscommunication. These dynamics align with  
Bourdieu’s concept of linguistic authority (Bourdieu, 1991) and Vygotsky’s theory of guided learning, where  
experienced crew members serve as mentors in developing communicative competence.  
Challenges identified included difficulties in understanding diverse accents, technical jargon, and inconsistent  
reinforcement of language. Code-switching between English and Malay, while fostering solidarity, occasionally  
led to confusion. Participants emphasised the need for scenario-based training, continuous SMCP practice, and  
digital learning tools to address these gaps. Thematic analysis also highlighted adaptive strategies such as  
repetition, rephrasing, and gesture use, reflecting pragmatic coping mechanisms in multilingual crews.  
Overall, the study validates the InputThroughputOutput (ITO) model as an effective framework for  
understanding how Maritime English proficiency (input) influences interaction processes (throughput) and leads  
to improved teamwork and safety outcomes (output). The findings contribute to both theoretical and practical  
understandings of language use in maritime contexts, emphasising that Maritime English is not merely a  
technical requirement but a strategic competency essential for safe and efficient operations.  
In conclusion, enhancing Maritime English proficiency among Malaysian seafarers is vital for fostering cohesive  
teamwork, reducing operational risks, and preparing crews for the linguistic demands of global maritime  
environments. Targeted, experiential, and context-sensitive language training is recommended to bridge existing  
gaps and support continuous professional development.  
Implications and Suggestions for Future Research  
The findings of this study carry significant implications for maritime education, operational safety, and future  
research. As global shipping increasingly depends on multicultural crews, the strategic importance of Maritime  
English proficiency becomes more pronounced, not merely as a technical skill but as a foundational element of  
teamwork, leadership, and safety. The strong correlations identified between language proficiency and team  
effectiveness underscore that Maritime English should be regarded not only as a communication tool but as a  
strategic competency essential for fostering collaboration, ensuring operational clarity, and enhancing safety in  
diverse maritime environments.  
1)  
Theoretical and Conceptual Implications: This study contributes meaningfully to the theoretical  
understanding of team dynamics in maritime contexts by applying the InputThroughputOutput (ITO) model.  
The model effectively illustrates how Maritime English proficiency (input) influences interaction processes such  
as communication clarity, task coordination, and conflict resolution (throughput), ultimately leading to enhanced  
Page 6164  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
teamwork, collaboration, and safety outcomes (output). These findings validate the ITO framework as a robust  
lens for examining non-technical skills in high-stakes, multicultural maritime environments, where language  
serves as both a cognitive and operational tool.  
Building on this foundation, future research could expand the ITO model by integrating additional variables such  
as leadership style, cultural intelligence, and emotional resilience, which increasingly shape crew performance  
in dynamic and digitally evolving maritime workplaces. Longitudinal studies are also recommended to explore  
how Maritime English proficiency develops over time and interacts with other competencies to influence team  
cohesion and operational effectiveness. By deepening the theoretical framework and broadening its application,  
future investigations can offer richer insights into the interplay between language, learning, and collaboration at  
sea.  
2)  
Pedagogical Implications: The strong correlations between Maritime English proficiency and both  
communication effectiveness and teamwork suggest that language training should be more deeply embedded  
within maritime education curricula. Traditional classroom-based instruction may not sufficiently prepare  
seafarers for the linguistic demands of real-world operations, particularly in high-pressure or emergency  
contexts. Therefore, pedagogical approaches should prioritise experiential learning through scenario-based  
simulations, role-play exercises, and onboard communication drills. These methods bridge the gap between  
theoretical knowledge and practical application, enabling seafarers to develop confidence and fluency in  
operational settings.  
Moreover, the study highlights the need for continuous language reinforcement beyond pre-sea training.  
Maritime institutions should implement regular refresher courses, digital learning platforms, and mobile  
applications that allow seafarers to practice Standard Marine Communication Phrases (SMCP) and technical  
vocabulary in realistic scenarios. Embedding language instruction within broader competency-based  
frameworks, such as teamwork, conflict resolution, and intercultural communication, can further enhance the  
holistic development of seafarers. Onboard language support systems and mentorship from senior officers can  
also reinforce learning and foster a collaborative environment, ensuring that communication skills evolve  
alongside operational experience.  
REFERENCES  
1. Bocanegra-Valle, A. (2020). Maritime English and the Continuum of Communicative Competence.  
Journal of Maritime Affairs, 19(2), 231247.  
2. Bourdieu, P. (1991). Language and Symbolic Power. Harvard University Press.  
3. Bouzón, R., Antón-Sancho, Á., Amado-Sánchez, Y., & Vergara, D. (2023). Relevance of  
Communicative, Team Effectiveness, and Long-Range Planning Skills in Vessel Crewmembers.  
4. Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using Thematic Analysis in Psychology. Qualitative Research in  
5. Brenker, M., Möckel, S., Küper, M., & Schröder, H. (2017). Challenges of multinational crewing: A  
qualitative study with cadets. WMU Journal of Maritime Affairs, 16(3), 365384.  
6. Bruner, J. S. (1966). Toward a Theory of Instruction. Harvard University Press.  
7. Creswell, J. W., & Plano Clark, V. L. (2017). Designing and Conducting Mixed Methods Research (3rd  
ed.). SAGE Publications.  
8. Evangelos, T. (2002). Language Barriers and Miscommunication as a Cause of Maritime Accidents.  
Thesis, Merchant Marine Academy of Macedonia  
9. Gabedava, G., & Hu, Y. (2025). Enhancing maritime Safety Through Linguistic Analysis: A Case Study  
of Communication Failures in Maritime Accidents. WMU Journal of Maritime Affairs. Advance Online  
10. Ghosh, S., & Emad, G. R. (2024). Developing and Implementing a Skills and Competency Framework  
for MASS Operators: Opportunities and Challenges. In G. R. Emad & A. Kataria (Eds.), Proceedings of  
the International Conference on Maritime Autonomy and Remote Navigation (ICMAR NAV 2023), 27–  
Page 6165  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
30 November 2023, Launceston, Tasmania (Vol. 2, pp. 17). EPiC Series in Technology. Australian  
Maritime College.  
11. Giovanoglou, E. (2025). Teaching Maritime English in a Multicultural Crew Context: Enhancing  
Communication and Cultural Competence. European Journal of Alternative Education Studies. Vol. 10,  
No. 2, 2025.  
12. Heikal, S., Abdelbarry, A., Swidan, A., Khatab, M., & Alghaffari, S. (2024). Non-native English-  
speaking seafarers: An Investigation into Communicational Challenges and Consequent Impact on High  
Retention  
Rates.  
Maritime  
Research  
and  
Training  
Journal,  
3(2),  
115.  
13. Heslop, I. Q. (2023). Seafarers' Perception on Maritime English Utilization on Board. International  
Journal of Science and Management Studies (IJSMS). Vol. 6, Issue 4. DOI: 10.51386/25815946/ijsms-  
v6i4p120  
14. Hetherington, C., Flin, R., & Mearns, K. (2006). Safety in Shipping: The Human Element. Journal of  
Safety Research, 37, 401411. https://doi.org/10.1016/j.jsr.2006.04.007  
15. Hynnekleiv, A., Lützho, M. & Earthy, J. V. (2020). Towards an Ecosystem of Skills in the Future  
Maritime Industry. Royal Institution of Naval Architects International Conference on Human Factors  
1920 February 2020, London, UK.  
16. Ilgen, D. R., Hollenbeck, J. R., Johnson, M., & Jundt, D. (2005). Teams in Organizations: From Input–  
ProcessOutput Models to IMOI models. Annual Review of Psychology, 56, 517543.  
17. International Maritime Organization (IMO). (2001). Standard Marine Communication Phrases (SMCP)  
(Resolution  
A.918(22)).  
Retrieved  
from  
18. International Maritime Organization (IMO). (2011). International Convention on Standards of Training,  
Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW), 1978, as amended in 2010 (Manila  
Amendments).  
Retrieved  
from:  
convention.aspx  
19. James, A. J., Schriever, U. G., Jahangiri, S., & Girgin, S. C. (2018). Improving Maritime English  
Competence as the Cornerstone of Safety at Sea: A Focus on Teaching Practices to Improve Maritime  
Communication. WMU Journal of Maritime Affairs, 17(2), 293310. https://doi.org/10.1007/s13437-  
018-0145-4  
20. Katz-Buonincontro, J. (2024). How to Mix Methods: A Guide to Sequential, Convergent, and  
00  
21. Kilpi, V., Solakivi, T., & Kiiski, T. (2021). Maritime Sector at Verge of change: Learning and  
competence Needs in Finnish Maritime Cluster. WMU Journal of Maritime Affairs, 20(1), 63–  
021-00228-0)  
22. Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge  
University Press.  
23. Maternová, A., Materna, M., Dávid, A., Török, A., & Švábová, L. (2023). Human Error Analysis and  
Fatality Prediction in Maritime Accidents. Journal of Marine Science and Engineering, 11(12),  
24. Narayanan, S. C., Emad, G. R., & Fei, J. (2023). Theorizing Seafarers’ Participation and Learning in an  
Evolving Maritime Workplace: An Activity Theory Perspective. WMU Journal of Maritime Affairs,  
25. Newton, N. (2010). The Use of Semi-Structured Interviews in Qualitative Research: Strengths and  
Weaknesses. Paper Submitted In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of  
Philosophy, University of Bristol.  
26. Piaget, J. (1964). Development and learning. Journal of Research in Science Teaching, 2(3), 176–  
27. Reason, J. (1997). Managing the Risks of Organizational Accidents. Ashgate.  
Page 6166  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
28. Ruslin, R., Mashuri, S., Rasak, M. S. A., Alhabsyi, F., & Syam, H. (2022). Semi-Structured Interview:  
A Methodological Reflection on the Development of a Qualitative Research Instrument in Educational  
Studies. IOSR Journal of Research & Method in Education (IOSR-JRME), 12(1), 22-29.  
29. Salas, E., Cooke, N. J., & Rosen, M. A. (2008). On Teams, Teamwork, and Team Performance:  
Discoveries and Developments. Human Factors: The Journal of the Human Factors and Ergonomics  
30. Sampson, H., & Zhao, M. (2003). Multilingual Crews: Communication and the Operation of Ships.  
World Englishes, 22(1), 3143. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00270  
31. Saridaki, E. (2023). Τhe Necessity of Maritime English for the Shipping Industry. International  
Academic  
Social  
Resources  
Journal,  
Vol:8,  
Issue:45;  
1908-1913.  
32. Schriever, U. G. (2008). Maritime Communication in an International and Intercultural Discourse.  
University of Tasmania. Thesis. https://doi.org/10.25959/23225780.v1  
33. Streiner, D. L. (2003). Starting at the beginning: An introduction to coefficient alpha and internal  
consistency.  
Journal  
of  
Personality  
Assessment,  
80(1),  
99103.  
34. Tannenbaum, S. I., Beard, R. L., & Salas, E. (1992). Team Building and its Influence on Team  
Effectiveness: An Examination of Conceptual and Empirical Developments. In K. Kelley (Ed.), Issues,  
theory, and research in industrial/organizational psychology (pp. 117153). North-Holland.  
35. Trenkner, P., & Cole, C. (2012). The STCW Manila Amendments and their impact on Maritime English.  
Polish Maritime Research, Year XIII, 239244.  
36. Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes  
37. Ziarati, R. (2006). Safety at seaapplying Pareto analysis. Proceedings of World Maritime Technology  
Conference  
38. Ziarati, R., Ziarati, M., & Çalbaş, B. (2012). Improving safety at sea and ports by developing standards  
for Maritime English. Polish Maritime Research, Year XIII, 239244  
39. Zwikael, O., & Smyrk, J. R. (2019). Project Management: A Benefit Realisation Approach. Springer  
Page 6167