INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025
The safety-critical nature of Maritime English is further reinforced by James et al. (2018), who cite incidents
such as the Scandinavian Star and Matilda Bay, where miscommunication led to tragic outcomes. These cases
highlight the urgent need for a common language on board to ensure clarity, coordination, and effective
teamwork. Additionally, Saridaki (2023) notes that poor communication accounts for nearly half of maritime
accidents, often due to language comprehension difficulties and cultural barriers. With over 86% of SOLAS
vessels crewed by multilingual personnel, Maritime English is vital not only for safety but also for intercultural
harmony and emergency preparedness.
In Malaysia, seafarers frequently operate in multilingual settings, where English proficiency varies significantly.
While Maritime English is taught during pre-sea training, its practical application onboard can be challenging.
Language barriers may lead to misunderstandings, reduced team cohesion, and compromised safety. Recent
studies have emphasised the importance of integrating intercultural competence into Maritime English
instruction to address these challenges and improve communication effectiveness (Giovanoglou, 2025).
Moreover, Hynnekleiv et al. (2020) emphasise the evolving skill requirements for maritime professionals in
response to increasing automation and digitalisation. Among the most critical competencies identified are
communication and teamwork, which are essential for seafarers operating in complex, multicultural
environments. These insights align with the current study's focus on Maritime English as a foundational tool for
fostering team cohesion and operational clarity among Malaysian seafarers.
As Malaysia expands its maritime footprint, clear and confident English communication becomes increasingly
important. Language competence directly influences interpersonal dynamics, task coordination, and emergency
response (Kilpi et al., 2021), while digitalisation adds further complexity to shipboard communication
(Narayanan et al., 2023). These developments underscore the need for targeted research into how Maritime
English proficiency supports teamwork and collaboration in Malaysian maritime contexts.
Statement of Problem
Despite the inclusion of Maritime English in pre-sea training programs, Malaysian seafarers continue to face
challenges in its real-world application. These include difficulties in understanding diverse accents, using
department-specific technical vocabulary, and maintaining fluency under pressure. Such barriers can hinder
teamwork, reduce operational efficiency, and compromise safety (Brenker et al., 2016). While Maritime English
is introduced during cadetship, its practical use onboard is often limited by a lack of continuous reinforcement
and contextual training.
Communication failures remain a leading cause of maritime accidents. According to Saridaki (2023), poor
communication accounts for nearly half of all maritime incidents, often stemming from language comprehension
difficulties and cultural misunderstandings. James et al. (2018) highlight the safety-critical nature of Maritime
English by referencing tragic incidents such as the Scandinavian Star and Matilda Bay, where miscommunication
played a central role in the escalation of emergencies. Evangelos (2002) and Narayanan et al. (2023) further
emphasise that breakdowns in communication, whether due to dialect differences, lack of shared language, or
technological complexity, can lead to serious operational failures.
The IMO estimates that approximately 80% of maritime incidents stem from human error, with nearly half
directly linked to communication failures (Ziarati, 2006; Gabedava & Hu, 2025). These findings underscore the
critical role of language clarity and communication protocols in maritime safety. Maternová et al. (2023)
reinforce this by revealing that 70–85% of maritime accidents are attributable to human error, despite
advancements in ship design, automation, and regulatory frameworks. Their analysis suggests that technical
reliability alone cannot ensure safety; human factors, particularly failures in communication, supervision, and
decision-making, remain dominant contributors to accidents.
In the Malaysian context, seafarers often operate in multilingual crews where English proficiency varies
significantly. Although global standards like STCW have emphasised communication skills and cultural
awareness (IMO, 2011), there is limited empirical research focusing on how Maritime English proficiency
specifically affects teamwork and collaboration among Malaysian seafarers. This gap in the literature highlights
Page 6153