INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
Study Of Literature: Developing Linguistic and Cultural  
Globalization  
M Shahinoor Rahman, PhD1 (Professor of English)  
Mossammad Salma Sultana, PhD2 (Professor of English)  
Department of English, Islamic University, Kushtia-7003, Bangladesh  
Received: 01 December 2025; Accepted: 11 December 2025; Published: 20 December 2025  
ABSTRACT  
This paper examined how literature has contributed to the linguistic and cultural globalization. The aim of the  
study was to evaluate the use of literary work in the development of global communication, identity and  
intercultural exchange using a qualitative research methodology. In the study, a wide variety of literary  
resources in terms of geographical and cultural backgrounds such as novels, poetry and essays were employed.  
To collect data, a comparative analysis of the works of both Global North and South was done, with special  
reference to the postcolonial literature and world literature, as well as to contemporary narratives. It was based  
on the theoretical concepts of globalization, postcolonialism and cultural studies which focused on the means  
through which the local and global identities are in interaction with these literary forms. Thematic coding and  
discourse analysis were used in the analysis of the data to identify recurrent themes concerning the use of  
language, representation of culture, and resolution of global-local conflict in literature. The findings indicate  
that literature is an indicator as well as a cause of globalization, which promotes cross-cultural knowledge as  
well as negotiates language and cultural identities in a globalized world. The results of the study underscore  
the interactive nature of language, culture and globalization, and therefore provide information on how  
literature can shape and confront the prevailing global discourses.  
Keywords: Globalization in Linguistics, Globalization in Culture, postcolonial literature, world literature,  
Intercultural Exchange.  
INTRODUCTION  
In the modern world where people are highly interconnected through globalization at a fast rate, the impact of  
globalization forces on cultural as well as linguistic practices has been profoundly felt by the world. It is not  
only the economic phenomenon but a highly cultural and linguistic phenomenon as well since globalization is  
often defined by the exchange of goods, ideas and values. As a mirror of the society, literature has both  
reflected and promoted this dynamic process and became one of the most essential medium by which the  
intricacies of globalization could be examined and interpreted. Although the emphasis of previous studies  
about the globalization process was solely on these two topics, economics and politics, there is an increasing  
awareness that literature also actively contributes to and criticizes the mainstream discourses about the world.  
Literature offers us a distinctive way to examine the intersection of language and culture and identity  
especially in a world that is rapidly globalizing as traditional boundaries are becoming more and more unclear  
(Bhabha, 1994; Giddens, 1990).  
The connection between literature and globalization is a debatable field of academic research. Although much  
has been said about the impacts of the global forces on literary production and consumption, little has been  
said about how literature has also a contribution to the process of the linguistic and cultural globalization. This  
paper discusses this gap in exploring the impacts of literary works in different geographic and cultural settings  
on the world communication, identity, and cross-cultural interaction. Moreover, it investigates the negotiation  
of local and global identities through various literary traditions especially the postcolonial and world literature.  
This interaction is important to be followed up on in the light of constant debates concerning cultural  
homogenization, maintenance of local tradition, and development of linguistic practices in the globalized  
world (Tomlinson, 2003).  
Page 6322  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
The research is important to the research of the expanding discipline of literature and globalization studies. It  
gives a detailed study of the role of literature in the reflection and the trigger of the world linguistic and  
cultural transformation. It examines how language and narrative can be used by writers to criticize aspects of  
world power, promote intercultural discourse and how they can be used to discuss such issues as identity,  
displacement and hybridity, by concentrating on postcolonial literature and world literature (Appiah, 2006;  
Said, 1993). The results of this paper are also relevant to educators and policymakers who would want to learn  
how the study of literature can enhance cross-cultural awareness and creation of global citizenship. This study  
can be used to bring out the mechanisms through which literature promotes cultural diversity as it interacts  
with the forces of globalization through the analysis of literature done in the Global North and the South  
(Ashcroft, Griffiths, and Tiffin, 2007).  
Objective  
This paper aimed to analyze the role of different literary texts in the globalization of language and culture in  
that it contributes to global communication and identity, as well as the intercultural interaction, through  
narrative text and thematic discourse.  
LITERATURE REVIEW  
Literature-linguistic practice-cultural globalization interaction has become an increasingly popular subject of  
scholarly attention. The existing literature examines the mediation of global influences in literary texts, the  
negotiation of identity and cross-cultural communication enabled by literary texts. This is a review of ten  
major strands of scholarship that are applicable to the current study.  
It is a common fact among scholars that literature is an effective medium that records and criticizes global  
interconnectedness. According to Giddens (1990), globalization restates the social relations and literature in  
turn reflects them. Equally important, Appadurai (1996) points out to the scapes of globalization, ethnoscapes,  
mediascapes, and ideoscapes, in which literature travels and constructs imagination. These papers highlight the  
reflective nature of literature, but fail to look into the active production of linguistic and cultural globalization  
by texts, as opposed to its depiction.  
The postcolonial theorists like Bhabha (1994) and Said (1993) put an emphasis on the hybridity, displacement  
and the politics of its representation in the previously colonized societies. Their works reflect how literature  
disrupts imperial accounts and constructs other ways of making up global identities. Ashcroft, Griffiths and  
Tiffin (2007) go on to maintain that postcolonial texts disrupt hegemonic cultural orders. Although these  
contributions are thus enlightening on the identity negotiation, they lack a complete contribution to the role  
played by postcolonial literature in language globalization that is, the expansion and re-constitution of English  
in the world arena.  
The idea of world literature, popularized by Damrosch (2003) highlights the texts that become circulated over  
the boundaries of nations and get new meaning when read by the global audience. The same point is made by  
Casanova (2004), which suggests the world literary space, in which texts are competing to receive cultural  
legitimacy. These models are used to put literature into a global picture, but they fail to address the role of  
local linguistic action in the text in global communication and cross-cultural dialogue. This gap is an indication  
that there is a need to look beyond circulation to look at the transmission of linguistic and cultural within the  
literature.  
Pennycook (2007) and Crystal (2003) believe that globalization is pushing English into more linguistic forms  
that are hybrid because it raises the pace at which English is spread. Englishes around the world are embraced  
and modified by literary authors, which illustrates how language is being integrated by culture. However,  
various studies concerning globalization of linguistics focus more on sociolinguistic setting as opposed to  
literature. It pays little attention to the role of the narrative discourse itself in shaping global language  
practices, and this is what is going to be covered in the present study.  
Tomlinson (2003) looks at the interaction of global culture and the local traditions, which brings conflicting  
situation between homogenization and heterogeneity. These tensions are frequently mirrored in the literature  
Page 6323  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
because of depicting changing identities, loss of culture, and the push to hold on to the local values (Pieterse,  
2004). Even though this literature points at cultural negotiation, it often does not contain a thorough textual  
examination of literary texts that depict such processes. This gap is addressed in the present study that  
examines the representation of global-local cultural tensions in particular texts.  
According to Nussbaum (1997), literature fosters empathy and being global citizens by letting the readers  
encounter different cultures. In the same vein, Appiah (2006) considers cosmopolitanism to be a mode of  
reading, which promotes ethical intercultural encounters. Although these theories emphasize the educational  
importance of literature in encouraging intercultural understanding, they often fail to explain how literary  
techniques like voice, narrative structure and metaphor are going to help in this exchange. Therefore, it is still a  
loophole in perceiving the narrative processes that facilitate intercultural dialogue.  
The criticism of Orientalism by Said (1993) shows the ability of literature to strengthen or criticize the power  
relations of the world. Spivak (1988) also exposes silencing of the voices of the marginalized in the world  
discourses. According to the opinion of modern scholars, Global South literary texts undermine these  
hierarchies by introducing alternative global imaginaries (Mbembe, 2001). Nevertheless, these studies tend to  
be more politicized analyses instead of linguistics or cultural globalization processes in the texts. The current  
research builds on this field because it is exploring the dualism of literature as both opposition and as a factor  
for globalization.  
Migration discourses provide the perspective of how people perceive globalization in terms of displacement,  
diaspora, and transnational movement. Other authors like Lahiri and Adichie are good examples of how  
migrant identities are indicative of cultural movements in the world (Vertovec, 2009). According to scholars,  
migrant literature forms a hybrid identity and multi-lingual situation (Hall, 1996). Nonetheless, the research on  
migration usually puts more emphasis on socio-based views rather than on the analysis of literary discourse.  
There is still a gap in the realization of how literary expressions of migration help in the global linguistic and  
cultural trends.  
The literature can disseminate very fast across borders using the assistance of new digital platforms in the form  
of blogs, e-books, and social media. Hayles (2008) and Murray (2018) emphasize that digital literature  
establishes a novel narrative and readership that are distributed worldwide. According to these studies, the  
world is turning into a globalized world as it influences the production and distribution of literature. However,  
there are not many studies that investigate the role of digital literary media in intercultural interaction and  
linguistic hybridity. The novel research encompasses both the modern and classic literature to cover this  
changing area.  
Comparative studies of the North and the South literary traditions are significant because of differences in  
cultural representations and linguistic authority (Huggan, 2001). Global South literature tends to challenge the  
hegemonic discourse and brings new linguistic forms. Nevertheless, they are generally addressed in  
comparative studies which are theme-based rather than the contribution of these texts to globalization of the  
culture and language. Few studies have been conducted on the ways through which the North-South literary  
exchange formulates global cultural conversations which are the gap that this research aims to address.  
Research Gap  
Despite the fact that the existing literature covers the globalization, postcolonial theory, world literature, and  
linguistic change, not many scholars study the direct role of literary works in the process of linguistic and  
cultural globalization simultaneously. The majority of the previous studies entail representation, circulation, or  
identity politics, but do not provide an inclusive analysis of how literary narratives shape patterns of global  
communication, how linguistic hybridity of literature conceptualizes global Englishes, how texts mediate  
between global and local cultural interactions through narrative practices and how literature traditions across  
the Global North and South are made to interact and create common global identities. To overcome the  
limitations, the current study will examine various literary works in order to expose the role of literature as not  
just an instrument of reflection of globalization but also as a moving force of forming the global processes in  
linguistic and cultural aspects.  
Page 6324  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
METHODOLOGY  
This paper used a qualitative research design approach in trying to understand the role of literature in the  
globalization of linguistics and culture in understanding meanings, cultural representations, and language  
patterns as opposed to using numerical data. The study utilized textual analysis, comparative analysis, and  
discourse interpretation to explore both reflective and causal processes of literary works in global linguistic  
and cultural processes. The primary data source was novels, poems, and essays from the Global North and the  
Global South, chosen deliberately for their thematic relevance to globalization, postcolonial identity,  
migration, cross-cultural communication, and linguistic hybridity. This sampling was necessary in order to  
include the authors whose works presuppose the active exploration of the global cultural flows and the changes  
in language practices. Data gathering consisted of reading closely and recording in narrative strategies,  
linguistics, cultural references and descriptions of global-local interactions explicitly. I found the comparative  
analysis of various cultural and geographical backgrounds to generate distinct, but interdependent portrayal of  
globalization to be rather enlightening, unveiling the patterns in North-South literary traditions. The analysis  
was based on theoretical perspectives of globalization studies, postcolonial theory and cultural studies, as they  
were used to interpret the process of identity negotiation, hybrid forms of language and cross-cultural  
interactions. Thematic coding was used in data analysis to determine the recurring themes of lingual  
globalization, identity formation, and cultural exchange, and discourse analysis provided a further insight on  
how language, symbolism and narrative structures are used to construct meanings regarding the global  
interconnectedness. Using this holistic methodological approach, the work has shown that literature serves as a  
reflection medium as well as agent in the process of globalization of linguistics and culture.  
Findings  
The comparative topics of literary texts in various cultural, geographical, and linguistic contexts show that  
literature has an important role of developing linguistic globalization as well as cultural globalization. This  
research has shown that literature does not only reflect global changes, but it also creates them through  
providing new ways of communication, creating hybrid identities and enabling intercultural interactions. The  
findings are provided in the key thematic clusters that appeared in the course of data analysis:  
a) Literature as a means of linguistic Interchange  
Among the most obvious results of the research, one can mention that literature plays a crucial role in the  
process of linguistic globalization as it allows languages to move outside of their specific environments. It can  
be seen that the language is strategically used by authors, particularly those who are postcolonial and  
multilingual authors, to negotiate their presence in the literary marketplace in the world.  
The Global South has numerous writers who use a mixture of native languages with English, French, and even  
Spanish in a bid to reclaim language identity in the global system. To make the English language articulate  
local realities, postcolonial writers, as Ashcroft, Griffiths, and Tiffin (2007) notoriously put it, English the  
language. The analysis identified common examples of code-switching, local expressions, and culturally-  
constrained metaphors by writers that ought to reflect their cultural worlds as well as to provide non-Western  
linguistic variations to international audiences.  
In African and South Asian literature, as an example, the words ubuntu, zamani, adda, or dharma are never  
translated but are instead left to the reader to derive meaning through a contextual reading. These strategies  
broaden linguistic horizons around the globe and force the reader to go through linguistic variety. This goes in  
line with the fact that globalization, as suggested by Giddens (1990), is a time-space distanciation process; that  
is, communication practices are not limited to localized boundaries.  
In this way, the meeting, merging, and development of linguistic forms occur in literature, a very effective  
process that enriches the world communication.  
Page 6325  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
b) Accounts of Hybridity and Identity Making  
The other main point that can be made is the contributions of the literature in the formation of the hybrid  
identities in the globalized world. The analysis of the texts showed that a lot of them depict characters who  
pass through various cultural, linguistic, and geographic worlds through detailed thematic coding.  
Based on the cultural hybridity theory developed by Bhabha (1994) the analysis revealed that the characters in  
literary works frequently have a third place or a point of intersection between local and global identity. The  
characters of modern Global North and South novels are often torn between the issues of belonging,  
displacement, migration, and transnational movement. These stories are indicative of the fractured, fluid and  
changing identity of the global era.  
Indicatively, in the South Asian diaspora fiction, the characters frequently express the challenges of striking a  
balance between cultural traditions of the past and contemporary globalized lives. This bargaining process is  
part of what Appiah (2006) calls the cosmopolitan identities that are not the result of one specific cultural  
ancestry but the result of various cultural interactions.  
The results indicate that by such depictions, literature allows the readers to appreciate the intricacies of global  
identities formation, and thus spur more widespread discourses of cultural globalization.  
c) Decentering Hegemonic World Discourses  
One of the key discoveries of the research is that literature, especially that of postcolonial situations, is  
significant in the way it interrogates mainstream world discourses. Numerous readings examined in this study  
provide anti-Western approaches to the definition of culture, history, and identity.  
Global South writers employ literature to repudiate the cultural homogenization and resist the threat of the  
Western modernity to impose its culture. The fact that literature enables colonized subjects to write back to  
Empire is a strong argument by Said (1993) that is well-represented in the texts under analysis. The books are  
showcasing the power relations in globalization and condemn the cultural, political, and linguistic dominance  
of global structures.  
As an example, the Caribbean literature tends to criticize the heritage of colonial violence and claim cultural  
pride and language independence. The impact of neo-colonial globalization of the local economies,  
communities and the environment is a common theme in African novels. These stories oppose the notion of  
globalization as a unifying force; they present spaces of conflict in which a variety of voices vie to be heard.  
Ultimately, the results show that literature is an essential instrument to decentralize dominant discourses of the  
world and provide the voice to the oppressed voices.  
d) Local and Global Culture Negotiation  
The discussion indicates that the literature has a great role to play in compromising the conflicts between local  
authenticity and global cultural power. As opposed to the homogenization perspective of globalization, literary  
works often show it as a place of cultural bargaining, accommodation, and redefinition.  
The argument of Tomlinson (2003) that, globalization creates a reimagining of cultural identity and not erasing  
it is greatly substantiated by the literary works in question. There are lots of authors who consciously  
predetermine the local traditions, customs and worldviews and place their stories in the globally familiar  
background. This interaction enables literature to preserve its culture despite its interaction with the world  
markets.  
Indicatively, the modern Latin American fiction blends local mythology with world political satire producing  
culturally colored stories which resonate with both local and international audiences. In a similar way, rituals,  
folklore and social practices are frequently incorporated into stories tackling international problems like  
migration, capitalism or climate change by South Asian writers.  
Page 6326  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
The findings imply that literature maintains cultural diversity as it engages in global practices hence,  
contributing to cultural globalization without destroying regional uniqueness.  
e) Literature as a means of Intercultural Dialogue  
Lastly, the research discovered that literature is an important issue in the development of intercultural  
understanding and dialogue. Literary narratives promote empathy and decrease ethnocentrism and promote  
global citizenship by exposing the readers to cultural lenses that are new to them.  
This notion by Appiah (2006) is called cosmopolitan reading and contends that when one reads works of  
global literature, one would be able to not only value the diversity of the culture but would not lose a sense of  
humanity. The readings which have been examined in this paper are a good indicator of this assertion. Be it the  
descriptions of communal activities, indigenous philosophies or social-political conflicts, the works of  
literature help to make the readers think about the universal issues in the context of cultural boundaries.  
A number of documents of the Global North have included those of the Global South so that the Western  
readers can experience postcolonial realities. On the other hand, translated literature allows the Global South  
reader to read international stories, and this reinforces intercultural ties. Literature, therefore, serves as a  
medium through which the worlds of different cultures come together and help in building intercultural literacy  
in an increasingly globalizing world.  
DISCUSSION  
The results of the paper prove that literature is not a mere reflection of the process of globalization but it is a  
certain driving force that influences the movement of linguistic and cultural processes. These outcomes can be  
compared to and even elongate some major arguments in the field of globalization, postcolonial theory, and the  
study of world literature. One of the issues that have come to the fore with the analysis is that literature is a  
strategic setting of local and world identities, which, in line with Bhabha (1994), refers to the so-called third  
space, where the new identities are being created all the time. The figures, patterns of language and tensions  
within a culture explored in this paper reproduce what Bhabha defines as the in-between zone of culture  
translation that supports the notion that globalization does not eliminate identities but creates them in dynamic  
and unstable forms.  
This conclusion on the role of literature in the linguistic globalization through the proliferation of global  
Englishes is corroborated by the arguments forwarded by Ashcroft, Griffiths and Tiffin (2007) who argue that  
postcolonial writers are engaging in the act of englishing the language as a form of reflecting culturally infused  
reality. Individual use of indigenous words, code-switching, and blending words and language structures  
subjects the readers to intercultural experiences, thus enlarging the borders of global communication. This  
creativity in the language can also be related to the discussions by Pennycook (2007) and Crystal (2003) about  
the development of localized Englishes in the global setting. Nonetheless, the current paper goes further to  
affirm the relevance of these linguistic theories by demonstrating how the literary discourse, instead of the  
sociolinguistic interaction itself is actively involved in formulating the development of global linguistic  
practices.  
More so, the purpose of literature to disrupt the mainstream discourse of the world is closely allied to the  
concept of writing back to Empire by Said (1993). The results indicate that Global South literary works reveal  
the injustice of the globalization process, which includes counter-narratives that do not support the hegemony  
of Western culture. This supports the fact by Huggan (2001) that the postcolonial literature interferes with the  
commodification of the difference in culture in the global market. However, the present research transcends  
political criticism, as it shows how narrative practices, including rewritten histories, the application of native  
knowledge regimes, and the local narrative voices, are used as instruments of cultural repositioning in the  
global discourse.  
The results of the research on cultural negotiation are also in line with the argument put forward by Tomlinson  
(2003) which argues that globalization does not destroy cultural identities but transforms them. The works of  
literature, which are reviewed in this study, depict the coexistence of local and global issues into what Pieterse  
Page 6327  
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)  
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue X October 2025  
(2004) refers to as global melange. Yet, this cultural mixing does not imply homogenization, rather, it shows  
the perseverance and flexibility of local cultures that are run in the context of the global systems. With  
narrative options, authors anticipate the cultural particularity without losing the regional identity, and yet  
become a part of the worldwide discourse, which results in the enhancement of cultural globalization.  
Lastly, the fact that the proposed study focuses on literature as a key communication tool in facilitating  
intercultural dialogues confirms the arguments by Nussbaum (1997) and Appiah (2006) on the role of literature  
in helping people develop empathy and become global citizens. The readings show that immersion into a  
storyline helps readers to explore the worldviews of other cultures and make them more human. This supports  
the idea of world literature as a circulation and form of some kind of transformation as presented by Damrosch  
(2003) where the texts gain new meaning in different cultural context. But the results further make this model  
difficult as they demonstrate that circulation is not sufficient; the cultural work of literature relies on the  
devices of narrative that admit interpretive activity. This research contributes to the current body of literature  
by combining linguistic, cultural, and narrative views to show that literature does not receive influences of  
globalization but it plays a significant role in creating the world of globalization itself.  
CONCLUSION  
This paper has determined that literature is an important and a dynamic element in the development of  
linguistic and cultural globalization. The mixing of languages, the depiction of the hybrid identities, and the  
different cultural views which are represented in the literary works make a tangible difference in the world  
communication and intercultural understanding. Literature is not only the mirror of worldwide changes but  
also challenges the mainstream discourses, offering the expression of suppressed cultures and advocating  
language diversity. Literature addresses the conflicts between local and global forces through its storytelling  
techniques and produces empathy and global citizenship. Finally, the paper confirms that literature serves as  
both an imitator and an accelerator of globalization, which enhances the cultural and linguistic interaction of  
the world.  
REFERENCES  
1. Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. University of  
Minnesota Press.  
2. Appiah, K. A. (2006). Cosmopolitanism: Ethics in a world of strangers. W. W. Norton & Company.  
3. Ashcroft, B., Griffiths, G., & Tiffin, H. (2007). Postcolonial studies: The key concepts (2nd ed.).  
Routledge.  
4. Bhabha, H. K. (1994). The location of culture. Routledge.  
5. Casanova, P. (2004). The world republic of letters. Harvard University Press.  
6. Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press.  
7. Damrosch, D. (2003). What is world literature? Princeton University Press.  
8. Giddens, A. (1990). The consequences of modernity. Stanford University Press.  
9. Hall, S. (1996). Cultural identity and diaspora. In P. Mongia (Ed.), Contemporary postcolonial  
theory: A reader (pp. 110121). Arnold.  
10. Hayles, N. K. (2008). Electronic literature: New horizons for the literary. University of Notre Dame  
Press.  
11. Huggan, G. (2001). The postcolonial exotic: Marketing the margins. Routledge.  
12. Mbembe, A. (2001). On the postcolony. University of California Press.  
13. Murray, J. (2018). The digital literary sphere: Reading, writing, and circulation. Routledge.  
14. Nussbaum, M. C. (1997). Cultivating humanity: A classical defense of reform in liberal education.  
Harvard University Press.  
15. Pennycook, A. (2007). Global Englishes and transcultural flows. Routledge.  
16. Pieterse, J. N. (2004). Globalization and culture: Global mélange. Rowman & Littlefield.  
17. Said, E. W. (1993). Culture and imperialism. Vintage Books.  
18. Spivak, G. C. (1988). Can the subaltern speak? In C. Nelson & L. Grossberg (Eds.), Marxism and  
the interpretation of culture (pp. 271313). University of Illinois Press.  
19. Tomlinson, J. (2003). Globalization and culture. University of Chicago Press.  
20. Vertovec, S. (2009). Transnationalism. Routledge.  
Page 6328