ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 351
www.rsisinternational.org
Analyzing Apology Speech Act Patterns in Arabic Dramatic
Discourse: A Case Study of the Series Hawajiz Muba‘thara
)Scattered Barriers
(
*
Fahed Maromar, Nurul Izzati Binti Mazlan, Zuraini Binti Mohd Ramli, Ahmad Bin Wan Abd
Rahman, Bashasunnahar Bin Puasa
Akademi Pengajian Bahasa (APB), Universiti Teknologi MARA Shah Alam.
*Corresponding author
DOI: https://dx.doi.org/10.47772/IJRISS.2025.922ILEIID0035
Received: 22 September 2025; Accepted: 30 September 2025; Published: 22 October 2025
ABSTRACT
This study aims to analyze apology speech acts within Arabic dramatic discourse by examining the
television series Scattered Barriers, with the objective of uncovering communicative linguistic patterns that
reflect underlying social and cultural values. The research is grounded in Cohen and Olshtains (1983)
theory of apology speech acts, which serves as the primary theoretical framework. The research problem
stems from a notable gap in the literature, namely the scarcity of studies addressing apology in Gulf drama.
Employing a qualitative descriptive content analysis design, the study examines all six episodes from the
series. Data were collected through meticulous observation and repeated viewing, followed by transcription
and analysis using Atlas.ti software, applying a theory-driven inferential methodology. Findings reveal that
indirect apologies were the most prevalent strategy, followed by direct apologies, with each pattern linked to
specific social contexts and cultural connotations. The results also highlight the role of dramatic context in
shaping linguistic strategy selection. These findings suggest that apology in Gulf drama is not merely a
dialogic element but a cultural practice that mirrors societal interactions. The study contributes to expanding
the application of speech act theory to new contexts and recommends that future research broaden the
sample scope and conduct cross-cultural comparisons to deepen understanding.
Keywords: Apology speech acts, television drama, dramatic discourse analysis, direct apology, indirect
apology
INTRODUCTION
Language constitutes a comprehensive system of human communication, enabling individuals to exchange
ideas and emotions and to construct social relationships. Apology is considered one of the fundamental
speech acts that facilitates the repair of strained relationships and the restoration of social equilibrium. Its
forms vary between direct and indirect, depending on cultural and social context (Al-Qa’ari, 2023). Recent
studies indicate that apology strategies are shaped by cultural and contextual factors, rendering them
reflective of prevailing societal values (Rabab’ah & Al-Hawamdeh, 2020). Consequently, analyzing these
strategies within dramatic contexts offers deeper insight into how language is employed to navigate
conflictual situations that may threaten social cohesion.
Moreover, studies have shown that the formulation of an apology is influenced by variables such as social
status, relational proximity, and the nature of the offense (Alaeddin, 2015). Thus, examining apology
strategies reveals communicative patterns that embody the norms and values governing social interaction.
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 352
www.rsisinternational.org
The act of seeking forgiveness or pardon plays a central role in dramatic interaction, as it mirrors everyday
communicative practices within society. Arabic television productions demonstrate that apology scenes are
not merely narrative devices but linguistic and cultural acts imbued with profound social significance
(Aseda, 2023). These scenes reproduce authentic communicative patterns, making them fertile ground for
linguistic and sociocultural analysis (Hamouda, 2024). Accordingly, studying this phenomenon in drama
provides a gateway to understanding the interplay between linguistic structure and the cultural context that
reshapes meaning.
In this regard, the act of requesting forgiveness plays a significant role in communication within drama and
television series, as it mirrors the dynamics of everyday interaction in Arab society. The series Scattered
Barriers, a Gulf production directed by Abdulbari Abulkhair in 2022, exemplifies this intersection. The
show is characterized by its familial tone and tragic theme, portraying the story of a taxi driver and his
family as they endure severe personal turmoil and loss during the COVID-19 pandemic. This series was
selected for analysis because it contains diverse and significant patterns of apology speech acts that
contribute to the restoration of family relationships, while also reflecting multiple forms of communication
essential for conflict resolution and the strengthening of familial bonds.
In light of the above, it becomes evident that apologywhether as a linguistic act or a dramatic element
reflects complex social and cultural interactions. Analyzing such acts within dramatic works opens avenues
for a deeper understanding of the relationship between language and cultural identity in Arab societies.
Problem Statement
Despite the abundance of studies addressing apology speech acts in Western and Asian contexts, research in
this area within Arabicparticularly Gulfdrama remains significantly limited. Recent reviews indicate
that most analyses have focused on Western or Asian productions, with near-total neglect of Gulf works that
embody distinct linguistic and cultural specificities (Mahzari & Aldossary, 2023). This gap has created a
knowledge deficit that hinders understanding of how apologies are represented in dramatic contexts that
reflect local values. Accordingly, examining the series Scattered Barriers becomes a necessary step toward
bridging this gap and enriching the scholarly literature.
Moreover, drama and cinema play a pivotal role in transmitting cultural and social values, with apology
scenes serving as reflections of prevailing societal norms. Studies show that artistic productions do more
than narrate eventsthey reproduce authentic communicative patterns laden with cultural meanings (Aseda,
2023). Therefore, any analysis of such scenes must account for the cultural context that shapes both the
form and meaning of apologies, especially in Gulf productions that intertwine artistic expression with social
identity.
Apologizing becomes even more complex when situated in contexts involving multiple cultural
backgrounds, as strategies and interpretations vary according to differing social norms and values. Research
suggests that such variation may lead to misunderstandings or divergent interpretations of the linguistic
message (Chang & Haugh, 2019). In drama, this complexity is reflected in dialogues between characters
from diverse cultural settings, requiring writers and directors to attend to subtle distinctions that may alter
the impact of the apology on the audience.
These challenges converge around a clear research gap in the study of apologies within Gulf drama, the
need to understand the cultural role of artistic productions, and the intricacies of intercultural interaction.
Hence, the significance of the present study lies in its in-depth analysis of Scattered Barriers, which
contributes to closing the knowledge gap and expanding our understanding of the relationship between
language and culture in Arabic dramatic contexts.
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 353
www.rsisinternational.org
Research Aim and Question
This study aims to analyze apology speech acts in Gulf Arabic dramatic discourse through an examination
of
the series Scattered Barriers, with the goal of identifying the linguistic patterns employed in delivering
apologies within a Gulf cultural framework. The research seeks to apply an established theoretical model to
understand how these acts are manifested in dramatic texts in ways that reflect social and contextual values.
Accordingly, the central research question is: What are the patterns of apology speech acts in the
expressions used in the Gulf series Scattered Barriers, as interpreted through Cohen and Olshtain’s (1983)
theory?
LITERATURE REVIEW
Cohen and Olshtain’s (1983) Theory of Apology Speech Acts
Cohen and Olshtain’s theory of apology speech acts, introduced in 1983 within the framework of
pragmatics, aimed to classify and analyze apology strategies as socially functional linguistic acts. The
theory identifies core components of an apology, including explicit expression of regret, explanation or
justification, acceptance of responsibility, offer of compensation, and a promise of non-repetition. Scholars
have noted that this model provides a flexible analytical framework applicable across languages and
cultures, highlighting cultural variations in strategy selection (Mahzari & Aldossary, 2023). Recent studies
further demonstrate that the framework facilitates understanding of the social dimension of apology in both
formal and informal contexts (Schumann & Dragotta, 2021). Applying this theory to the series Scattered
Barriers enables the identification of apology patterns within a Gulf context, emphasizing the interplay
between linguistic structure and cultural values.
Previous Studies
Numerous studies have applied Cohen and Olshtain’s (1983) model to diverse linguistic and cultural
settings, revealing that apology strategies are influenced by social and contextual factors such as age, social
status, and the nature of interpersonal relationships (Mahzari & Aldossary, 2023). In the Arab context,
research has primarily examined apologies in everyday or educational situations, with limited focus on Gulf
drama (Ja'afreh, 2023). Studies that approach the artistic domain suggest that drama offers a rich
environment for observing authentic communicative patterns, including apologies that reflect cultural values
(Aseda, 2023). Accordingly, applying this theory to Scattered Barriers addresses a clear research gap and
allows for a comparison between theoretically expected patterns and those actually employed in dramatic
texts.
Theoretical Framework
A review of existing studies reveals that Cohen and Olshtain’s framework offers a stable methodological
lens for deconstructing apology strategies. Cross-linguistic and cross-cultural comparisons consistently
show a recurring pattern that blends direct and indirect forms of apology within a pragmatic balance shaped
by situational context and interpersonal relationships. This perspective aligns with television drama, which
re-enacts everyday interactions and intensifies their meaningsrendering apology both a linguistic and
cultural practice. However, challenges arise in conveying contextual sensitivity on screen, such as encoding
power dynamics, gender roles, and kinship relations. These complexities necessitate close readings of
scenes and narrative structures.
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 354
www.rsisinternational.org
Clear research gaps emerge, including the lack of applications to Gulf drama, limited multimodal
integration in analysis, and the scarcity of longitudinal comparative designs. Additionally, there is a
methodological need to regulate contextual variables through reliable coding and intercoder verification.
These gaps open avenues for adapting and expanding the theory in field-specific applications.
Apology Speech Acts in Arabic Pragmatic Studies
Arabic pragmatic studies have examined apology as a speech act aimed at repairing disruptions in social
interaction, with emphasis on linguistic structure and cultural context. For instance, a recent study analyzed
apologies in Jordanian dialect through semi-structured interviews, revealing that speakers tend to blend
direct forms with justifications to mitigate the situation (Mahzari & Aldossary, 2023). Other research has
shown that apology in Arab contexts is influenced by factors such as gender, age, and social status (Aseda,
2023). These findings affirm that apology in Arab culture is not merely a linguistic formula but a complex
social practice requiring deeper contextual understanding.
Some studies have also compared apology strategies across Arabic and other languages, revealing notable
differences in form selection and degrees of directness. A comparative study between Arabic and English
found that Arabic speakers tend to use expressions of respect and appreciation more frequently than their
English-speaking counterparts (Ja'afreh, 2023). Another study showed that Arabic apologies often include
additional components such as supplication or well-wishing, reflecting religious and cultural dimensions
(Aseda, 2023). These findings suggest that analyzing apology in Arabic requires integrating pragmatic and
cultural analysis for a more comprehensive understanding of the phenomenon.
Types of Apology Speech Acts
Apology speech acts are typically categorized into main types: direct apology, indirect apology, and apology
accompanied by compensation or a promise of non-repetition. A recent study found that direct apologies are
marked by clarity and explicitness, while indirect apologies rely on implication or explanation (Ogiermann
& Blitvich, 2019). Other research indicates that the choice of apology type is influenced by factors such as
the nature of the offense and the relationship between interlocutors (Ja'afreh, 2023). This classification is
significant as it serves as a tool for analyzing both the linguistic structure and the social function of apology.
Studies have shown that apology with compensation is often used in situations involving tangible or
material harm, whereas apology with a promise of non-repetition is common in contexts affecting trust or
reputation. For example, a field study found that speakers in professional environments prefer apologies
accompanied by corrective plans to maintain working relationships (Ogiermann & Blitvich, 2019). Another
study revealed that indirect apology is more prevalent in situations requiring face-saving strategies (Ja'afreh,
2023). These findings underscore that the various types of apology are not equally distributed but are
shaped by context and communicative intent.
Analyzing Apology Speech Acts in Arabic Dramatic Discourse
Several studies have explored speech acts in Arabic dramatic works, focusing on how apologies are
represented in dialogic texts. One study analyzed scenes from Egyptian and Syrian television series and
found that apology often functions as a dramatic device to escalate or resolve conflict (Aseda, 2023). This
study employed qualitative content analysis across 50 scenes and revealed that apologies in drama tend to
exhibit heightened emotional expression compared to real-life interactions. These findings suggest that
apology in drama not only reflects real-world practices but also reshapes them to serve narrative
development.
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 355
www.rsisinternational.org
Another study, despite the limited research on Gulf drama, highlighted distinct cultural features in Gulf
apologies, such as the use of honorifics and religious expressions (Aseda, 2023). This study analyzed
dialogic texts from three Gulf series and found that direct apologies were less common than indirect ones,
particularly in scenes involving characters of high social status. These results underscore the need for
further research that integrates linguistic analysis with cultural context to deepen understanding of apology’s
role in Arabic dramatic discourse.
A review of previous studies shows that apology emerges within a balance between directness and
implication, mediated by contextual variables such as relationship dynamics and gender roles. In drama,
apology operates as a narrative mechanism that either intensifies conflict or facilitates its resolution.
Pragmatic approaches intersect with cultural analysis to reveal that linguistic choices are not neutral; rather,
they carry value-laden meanings that artistic productions reproduceconsciously or unconsciously.
Nonetheless, methodological challenges persist, including sample consistency, coding precision, and
intercoder reliability. Comparative analyses across dramatic genres and diverse Gulf contexts remain
limited. Clear research gaps include the scarcity of longitudinal multimodal studies and the weak linkage
between textual analysis outcomes and audience reception. These gaps call for the integration of mixed-
method designs and comparative frameworks to enhance the validity and generalizability of findings.
Research Design
This study adopts a descriptive qualitative content research design to analyze apology speech acts in the
Gulf series Scattered Barriers. This design enables in-depth examination of dialogic texts to uncover
linguistic patterns and cultural meanings, with emphasis on interpretation and context rather than
quantitative measurement (Bengtsson, 2016). Such an approach is well-suited to exploring complex social
phenomena as manifested in dramatic discourse. Through this framework, the study aims to generate a
comprehensive understanding that links linguistic structure to cultural dimensions within the context of
apology.
RESEARCH METHODOLOGY
The study employs a descriptive approach aimed at providing an accurate and objective portrayal of the
phenomenon under investigation, without altering or influencing it. This methodology allows for the
documentation and analysis of apology strategies as they appear in dramatic texts, interpreted through a
defined theoretical lens (Nassaji, 2015). It is particularly appropriate for the current research, as it facilitates
understanding of the phenomenon in its natural context while highlighting the relationships among its
linguistic and social components.
Sample Size and Type
The sample for this study consists of all six episodes from the Gulf series Scattered Barriers, each ranging
from 30 to 37 minutes in duration. The aim is to collect precise data on apology speech acts. Qualitative
research in dramatic content analysis recommends the use of small, focused samples to ensure depth and
detail in analysis. Bengtsson (2016) emphasized that limited samples allow for thorough textual
examination, while Etikan, Musa, and Alkassim (2016) argued that sample size in content analysis should
be determined by the nature of the phenomenon rather than quantity. Thus, selecting six episodes strikes a
balance between representing the phenomenon and enabling deep analysis that accounts for both cultural
and linguistic context.
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 356
www.rsisinternational.org
Sampling Method
This study employed purposive sampling to select all episodes containing diverse apology scenes, ensuring
representation of various patterns of apology speech acts. According to Al-Nimr (2023), purposive sampling
is effective in qualitative research targeting specific phenomena, while Al-Fahad (2024) emphasized that
this approach enables researchers to select information-rich units. In the present study, episodes were chosen
based on predefined criteria related to the presence of pivotal apology scenes, thereby enhancing the
sample’s relevance to the analytical objectives.
Instument and Data Collection
Atlas.ti software was utilized as the primary tool for qualitative data analysis due to its capacity to organize
large textual datasets, apply coding schemes, and systematically link related segments. The software allows
researchers to manage complex data efficiently. Ismail and Sarudin (2024) affirmed that Atlas.ti enhances
analytical precision through visual coding tools and advanced search functions. In this study, the software
was used to identify and categorize expressions of apology speech acts within all episodes, enabling a
structured and reliable analysis that connects linguistic structure to cultural context.
Data Collection Procedures
Data were collected through meticulous observation and repeated viewing of all six episodes from the series
Scattered Barriers, with the aim of extracting all expressions involving apology-related speech acts.
Bengtsson (2016) noted that repeated viewing enhances coding reliability, while Nassaji (2015) emphasized
that temporal and contextual documentation of texts ensures analytical accuracy. In this study, dialogues
were manually transcribed into Microsoft Word files, with non-linguistic elements removed and the data
reorganized according to episode sequence. This process yielded a clean textual database ready for
systematic analysis.
Data Analysis Procedures
This study employed data analysis using Atlas.ti software within a deductive methodology grounded in the
theoretical constructs of Cohen and Olshtain’s (1983) speech act theory. Ismail and Sarudin (2024) noted
that Atlas.ti enables data coding based on predefined theoretical categories, thereby enhancing analytical
consistency. The deductive approach facilitates the testing of theoretical hypotheses against real-world data.
In this study, transcribed episode texts were imported into the software and coded according to the apology
categories outlined in the theoretical framework. The resulting patterns were then analyzed, allowing for a
precise interpretation of the relationship between linguistic structure and cultural context.
RESEARCH FINDINGS
Table (1) illustrates part of the analyzed data extracted from all six episodes of the series Hawajiz
Muba‘thara (Scattered Barriers), revealed all dialogic segments containing apology speech acts. The data
were categorized according to Cohen and Olshtain’s (1983) theoretical framework into direct and indirect
apologies. Results showed that indirect apologies were more prevalent, accounting for 55% of the instances,
while direct apologies comprised 45%. These proportions suggest that characters tend to employ indirect
linguistic strategies to maintain social equilibrium and avoid overt confrontation. Direct apologies were
typically associated with formal situations or close interpersonal relationships, whereas apologies
accompanied by compensation were linked to scenarios involving clear material or emotional harm.
Table (1): Contextual Examples from the Textual Data
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 357
www.rsisinternational.org
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 358
www.rsisinternational.org
Overall, the findings indicate that apology in Gulf drama is not merely a linguistic act but a socially and
culturally embedded practice shaped by context and character relationships. Direct apologies in the series
ranged from brief to extended forms, yet all shared the presence of an explicit illocutionary force indicating
apology (IFID), such as I’m sorry” or I apologize.” These expressions were often supported by
justifications or admissions of fault, reflecting awareness of wrongdoing and a desire to restore social
balance. Some forms were concise and swift, aiming to avoid prolonging conflict, while others carried
strong emotional undertonesparticularly in familial contexts such as mother or aunt figureswhere
emotional depth enhanced the likelihood of forgiveness and transformed apology into a tool for relational
repair.
Indirect apologies appeared in varied forms, including denial, appeals to ignorance, promises of
rectification, or explicit acknowledgment of responsibility without verbal apology. These expressions
function as pragmatic strategies to preserve the characters’ social face and played a key role in sustaining
narrative tension and ambiguity. Some utterances invoked oaths or emotional appeals to intensify the
situation, while others offered practical commitments as substitutes for verbal apology.
Taken as a whole, the results demonstrate that indirect apology dominated the dramatic text, reflecting a
cultural preference for preserving dignity and avoiding loss of social status. Even direct apologies were
frequently accompanied by explanatory elements or promises of repair, revealing the flexibility of apology
discourse in blending verbal sincerity with practical efficacy within dramatic contexts.
In summary, apology in drama serves multiple functions: direct forms are employed in moments of honesty
and reconciliation or in interactions with socially prominent characters, while indirect strategiessuch as
denial, justification, commitment, and emotional expressionsare preferred when face-saving concerns
prevail or when narrative tension is intentionally prolonged. Statistically, the dominance of indirect
apologies reflects cultural motivations tied to honor and dignity, psychological mechanisms of self-defense,
and dramatic intentions to sustain conflict. Moreover, many direct apologies were accompanied by accounts
or commissive elements, indicating the adaptive nature of apology discourse in balancing linguistic clarity
with relational effectiveness.
DISCUSSION OF FINDINGS
The findings of this study indicate that indirect apology was the most prevalent pattern in the series
Scattered Barriers, followed by direct apology. This distribution reflects a clear tendency among characters
to avoid overt confrontation, favoring linguistic strategies that preserve face. This result aligns with the
findings of Mahzari and Aldossary (2023), who reported that indirect apology is more common in Arab
contexts. It is further supported by Ja'afreh (2023), who emphasized the influence of cultural factors on the
selection of apology forms.
However, this result partially diverges from Ogiermann and Blitvich (2019), who found that direct apology
tends to dominate in formal settingsa pattern that appeared less frequently in the series. This discrepancy
may be attributed to the nature of dramatic context, which balances realism with narrative demands.
Accordingly, it can be argued that apology in Gulf drama emerges from a complex interaction between
linguistic structure and cultural context, underscoring the importance of pragmatic analysis for a deeper
understanding of this phenomenon.
Implications of the Findings
The findings of this study carry significant theoretical implications, notably in affirming the applicability of
Cohen and Olshtain’s (1983) framework for analyzing apology speech acts within Gulf drama. This extends
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 359
www.rsisinternational.org
the theory’s reach to cultural environments that have not been extensively studied. The results also enrich
academic discourse on the relationship between linguistic structure and cultural context in meaning-making.
Practically, the findings offer valuable insights for drama producers and scriptwriters, helping them
understand how apology can be employed to reflect social values and enhance dramatic authenticity
(Ja'afreh, 2023). These results affirm that apology in artistic texts is not merely a dialogic element but a
communicative and cultural tool that can be used more consciously, opening the door to developing more
context-sensitive writing strategies.
RECOMMENDATIONS FOR FUTURE RESEARCH
The findings of this study highlight the need for future research to expand the scope of analysis by including
larger samples of Gulf drama productions and by integrating multiple analytical approaches, such as
semiotic analysis or critical discourse analysis, to deepen understanding (Ogiermann & Blitvich, 2019). It is
also recommended that comparative methodologies be applied between Gulf drama and productions from
other cultural contexts in order to test the stability of the identified patterns (Ja’afreh, 2023).
Methodologically, the reliability of findings can be strengthened by involving a greater number of coders
and employing additional verification tools, including intercoder reliability measures such as Cohen’s
kappa. On the theoretical level, incorporating alternative pragmatic frameworks may reveal new dimensions
of the apology phenomenon.
Furthermore, future studies would benefit from the development of a detailed coding manual that provides
precise definitions and annotated examples to enhance transparency. Expanding the analysis to include
multimodal elementssuch as tone, gestures, and visual contextwould yield richer insights into how
apologies are constructed and received in dramatic discourse. Incorporating recent pragmatic and
multimodal studies would also reinforce the theoretical foundation, while careful revision of manuscripts
would improve clarity, conciseness, and consistency in referencing.
Taken together, these recommendations call for broadening the scope of research in ways that connect
linguistic analysis with cultural meanings across diverse contexts, while simultaneously strengthening
methodological rigor and embracing multiple analytical perspectives.
REFERENCES
1. Alfahad, A. (2024). Challenging questions in Saudi press conferences. *Discourse Studies, 27*(4), 513
528. https://doi.org/10.1177/14614456241287367
2. Alnemr, M. S. (2023). Arabic digital platform drama and its role in shaping university youth attitudes.
*The Scientific Journal of Radio and Television Research, 29*(3), 145.
https://doi.org/10.21608/ejsrt.2024.377207
3. Alquaary, M. A. (2023). Psychological and sociological approaches to the unified effects theory of mass
media: A critical study. *Egyptian Journal of Mass Communication Research, 5*(2), 137.
https://doi.org/10.21608/mebp.2023.184243.1054
4. Aseda, M. A. S. T. (2023). The cultural ecology of value systems in Egyptian television drama (1990
2023). *The Egyptian Journal of Public Opinion Research, 22*(4), 665719.
https://doi.org/10.21608/ejop.2023.345678
5. Banikalef, A. A. A., Maros, M., Aladdin, A., & Al-Natour, M. (2015). Apology strategies in Jordanian
Arabic. *GEMA Online Journal of Language Studies, 15*(2), 8399.
https://ejournal.ukm.my/gema/article/view/7203
6. Bengtsson, M. (2016). How to plan and perform a qualitative study using content analysis. *NursingPlus
Open, 2*, 814. https://doi.org/10.1016/j.npls.2016.01.001
ILEIID 2025 | International Journal of Research and Innovation in Social Science (IJRISS)
ISSN: 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS
Special Issue | Volume IX Issue XXII October 2025
Page 360
www.rsisinternational.org
7. Cohen, A. D., & Olshtain, E. (1985). Comparing apologies across languages. In Scientific and
humanistic dimensions of language: Festschrift for Robert Lado on the occasion of his 70th birthday on
May 31, 1985 (p. 175).
8. Etikan, I., Musa, S. A., & Alkassim, R. S. (2016). Comparison of convenience sampling and purposive
sampling. *American Journal of Theoretical and Applied Statistics, 5*(1), 14.
https://doi.org/10.11648/j.ajtas.20160501.11
9. Hamouda, A., & Abdallah, O. (2024). The role of citizen journalism in developing digital citizenship
values among Palestinian journalists in the digital era. *An-Najah University Journal for Research - B
(Humanities), 39*(1), 112. https://doi.org/10.35552/0247.39.1.2307
10. Haugh, M., & Chang, W. L. M. (2019). “The apology seemed (in) sincere”: Variability in perceptions of
(in) politeness. *Journal of Pragmatics, 142*, 207222. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.11.022
11. Ismail, M. S., & Sarudin, A. (2024). Prosedur analisis ATLAS.ti bersistematik: Pembinaan kata kunci
utama soalan karangan Bahasa Melayu SPM. *Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities,
32*(1), 3768. https://doi.org/10.47836/pjssh.32.1.03
12. Ja’afreh, N. (2023). A pragmatic contrastive analysis of apology strategies in Jordanian Arabic and
English language. *Jordan Journal of Applied Science Humanities Series, 37*(2), Article 5.
https://doi.org/10.35192/jjoas-h.v37i2.601
13. Kalpokaite, N., & Radivojevic, I. (2022). Bridging the gap between methodology and qualitative data
analysis software: A practical guide for educators and qualitative researchers. *Sociological Research
Online, 27*(2), 313341. https://doi.org/10.1177/13607804211003579
14. Mahzari, M., & Aldossary, R. (2023). Online corporate apology strategies posted on Twitter in Arabic: A
socio-pragmatic study. *Theory and Practice in Language Studies, 13*(8), 21402152.
https://doi.org/10.17507/tpls.1308.31
15. Nassaji, H. (2015). Qualitative and descriptive research: Data type versus data analysis. *Language
Teaching Research, 19*(2), 129132. https://doi.org/10.1177/1362168815572747
16. Ogiermann, E., & Blitvich, P. G. C. (2019). *From speech acts to lay understandings of politeness:
Multilingual and multicultural perspectives*. Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/9781108182119
17. Rabab’ah, G., & Fowler Al-Hawamdeh, R. (2020). Apologies in Arabic and English: A cross-cultural
study. *Journal of Psycholinguistic Research, 49*, 9931009. https://doi.org/10.1007/s10936-020-09723-
6
18. Schumann, K., & Dragotta, A. (2021). Empathy as a predictor of high‐quality interpersonal apologies.
*European Journal of Social Psychology, 51*(6), 896909. https://doi.org/10.1002/ejsp.2786