the theory’s reach to cultural environments that have not been extensively studied. The results also enrich
academic discourse on the relationship between linguistic structure and cultural context in meaning-making.
Practically, the findings offer valuable insights for drama producers and scriptwriters, helping them
understand how apology can be employed to reflect social values and enhance dramatic authenticity
(Ja'afreh, 2023). These results affirm that apology in artistic texts is not merely a dialogic element but a
communicative and cultural tool that can be used more consciously, opening the door to developing more
context-sensitive writing strategies.
RECOMMENDATIONS FOR FUTURE RESEARCH
The findings of this study highlight the need for future research to expand the scope of analysis by including
larger samples of Gulf drama productions and by integrating multiple analytical approaches, such as
semiotic analysis or critical discourse analysis, to deepen understanding (Ogiermann & Blitvich, 2019). It is
also recommended that comparative methodologies be applied between Gulf drama and productions from
other cultural contexts in order to test the stability of the identified patterns (Ja’afreh, 2023).
Methodologically, the reliability of findings can be strengthened by involving a greater number of coders
and employing additional verification tools, including intercoder reliability measures such as Cohen’s
kappa. On the theoretical level, incorporating alternative pragmatic frameworks may reveal new dimensions
of the apology phenomenon.
Furthermore, future studies would benefit from the development of a detailed coding manual that provides
precise definitions and annotated examples to enhance transparency. Expanding the analysis to include
multimodal elements—such as tone, gestures, and visual context—would yield richer insights into how
apologies are constructed and received in dramatic discourse. Incorporating recent pragmatic and
multimodal studies would also reinforce the theoretical foundation, while careful revision of manuscripts
would improve clarity, conciseness, and consistency in referencing.
Taken together, these recommendations call for broadening the scope of research in ways that connect
linguistic analysis with cultural meanings across diverse contexts, while simultaneously strengthening
methodological rigor and embracing multiple analytical perspectives.
REFERENCES
1. Alfahad, A. (2024). Challenging questions in Saudi press conferences. *Discourse Studies, 27*(4), 513–
528. https://doi.org/10.1177/14614456241287367
2. Alnemr, M. S. (2023). Arabic digital platform drama and its role in shaping university youth attitudes.
*The Scientific Journal of Radio and Television Research, 29*(3), 1–45.
https://doi.org/10.21608/ejsrt.2024.377207
3. Alquaary, M. A. (2023). Psychological and sociological approaches to the unified effects theory of mass
media: A critical study. *Egyptian Journal of Mass Communication Research, 5*(2), 1–37.
https://doi.org/10.21608/mebp.2023.184243.1054
4. Aseda, M. A. S. T. (2023). The cultural ecology of value systems in Egyptian television drama (1990–
2023). *The Egyptian Journal of Public Opinion Research, 22*(4), 665–719.
https://doi.org/10.21608/ejop.2023.345678
5. Banikalef, A. A. A., Maros, M., Aladdin, A., & Al-Natour, M. (2015). Apology strategies in Jordanian
Arabic. *GEMA Online Journal of Language Studies, 15*(2), 83–99.
https://ejournal.ukm.my/gema/article/view/7203
6. Bengtsson, M. (2016). How to plan and perform a qualitative study using content analysis. *NursingPlus
Open, 2*, 8–14. https://doi.org/10.1016/j.npls.2016.01.001