and educational equity suggest that curriculum is one of the places where these tensions crystallise. Recent
studies have shown that French-language programmes often foreground key moments of resistance and struggle,
such as Règlement 17 in Ontario or the role of Louis Riel in Manitoba, whereas English-language curricula tend
to mute, relativise, or omit the same episodes (Brunet & Gani, 2023; Chouinard & Wallner, 2023). When young
people encounter conflicting stories about the same events, the result is a fractured civic narrative that
complicates efforts to build mutual respect within a shared polity. In a global context where polarised histories
fuel mistrust, this fragmentation should concern educators and policymakers far beyond Canada (Karn,
Llewellyn, & Clark, 2024; Tuck & Yang, 2012).
We treat official programmes of study as narrative frameworks that invite students to locate themselves in time,
space, and community, drawing on work in curriculum studies, political philosophy, and memory studies
(Létourneau, 2014; Ricoeur, 2000; Taylor, 1994; Thériault, 2007). Our comparative analysis makes two main
contributions. First, we introduce the concept of narrative asymmetry in bilingual curriculum ecosystems to
name the uneven representation and valuation of collective histories within state-mandated French- and English-
language curricula. Second, we offer, to our knowledge, the first systematic multi-province comparison of paired
French- and English-language history curricula (Grades 7–11) outside Québec, using a common analytic grid
that attends to vocabulary, representations of agency, and the presence or absence of francophone minority
narratives. Taken together, these contributions extend existing work on nation-building and curriculum
(Chouinard & Wallner, 2023) by shifting the focus from isolated systems to the relational dynamics of bilingual
education, and by centring francophone minorities as a critical lens for rethinking equity in Canadian history
education (Dallaire & Denis, 2005; Luoma, 2024). Building on recent studies of Canadian history curricula
(Brunet & Gani, 2023; Chouinard & Wallner, 2023), our contribution is both conceptual and empirical, with a
particular emphasis on a comparative, text-based analysis. Rather than asking only whether francophone
experiences “appear” in provincial documents, we follow two intertwined questions: what kinds of stories about
francophones are told in each language stream, and what work do these stories do in shaping how young people
learn to imagine who belongs, who decides, and who remembers? By placing side by side the French- and
English-language curricula of six provinces outside Québec, we treat bilingual schooling not simply as a
technical arrangement of programmes but as a shared narrative space in which recognition is unevenly
distributed.
Throughout the article, we use the expression narrative asymmetry in bilingual curriculum ecosystems to name
this pattern, and we work towards a more hopeful counter-horizon that we call narrative equity. By narrative
equity we mean a condition in which different language communities have a fair chance to see their histories
named, contextualised, and debated within the common school. We do not claim to offer a grand theory of
memory or nationhood. What we offer instead is an empirically grounded, comparative map of how current
curricula pull francophone and anglophone students toward different understandings of Canada’s past, and an
invitation to think with teachers, policymakers, and communities about what a more equitable narrative
landscape might require.
Methodologically, the study employs a comparative qualitative design focused on provincial history and social
studies curricula for Grades 7 to 11 in both language streams. We analyse recent documents from six provinces,
examining key events, actors, and themes, as well as the lexical choices and narrative arcs that surround them,
within the broader context of reforms in history education and historical thinking (Seixas & Morton, 2013;
Duquette, Pageau, & Tremblay, 2023; Gibson, Peck, Miles, & Duquette, 2025). Four tables embedded in the
manuscript summarise, respectively, the corpus of curriculum documents and the comparative treatment of Louis
Riel, Regulation 17, and the Conquest, in order to enhance transparency and to facilitate dialogue with
researchers and policymakers in Canada and in other multilingual systems. The article proceeds in six sections:
the next section outlines the theoretical and empirical background that informs our analysis; Section 3 details
our methodological choices; Section 4 presents the comparative findings; Section 5 discusses the pedagogical
and identity implications of narrative asymmetry; and Section 6 synthesises the contributions of the study and
draws out lessons for the future of bilingual curriculum design in Canada and other multilingual societies.
THEORETICAL FRAMEWORK AND BACKGROUND
Understanding how historical narratives shape, affirm, or erase collective identities in bilingual societies requires
an approach that holds together political philosophy, curriculum studies, sociolinguistics, and memory studies.