on time and popular practices explains how the repetition of form (cycles, space, gestures) trains emotions to
align with norms (Mansouri, 2018).
In the tradition of Malay novels, Abdullah Hussain (National Laureate) positions his work at this intersection.
The novel Imam (1995) is often referenced for showcasing sermon arenas, village deliberations, domestic
routines, and crises as fields for the formation of social adab—where politeness of speech, reasoned arguments,
and emotional moderation are demonstrated through scene arrangement, character movement, and proverbial
closure (Abdullah Hussain, 1995). Within the framework of the Islamic Value Principle, these elements can be
understood as the implementation of values through form: shūrā is not merely a theme, but manifests in
turntaking and a just atmosphere; wasatiyyah is not a slogan, but a narrative rhythm that restrains ghuluw; family
iḥsān is not a declaration, but household order and detailed service at a descriptive level (Ungku Maimunah,
1994; Md Din & Awang Azman, 2020; Nopiah et al., 2022).
Problem Statement
Although Islamic literary discourse acknowledges that form (scene structure, sentence rhythm, proverbs, rituals)
carries meaning, in the context of the Malay corpus there is still a lack of operational accounts demonstrating
how narrative forms systematically implement Islamic Value Principles. Many previous studies stopped at
thematic descriptions and lists of “values” without mapping form markers—such as adab in speaking,
moderation (wasatiyyah), shūrā and procedural justice, leadership trust, and family iḥsān—at an observable
passage scale (al-Kīlānī, 1987; Badr, 1985; Ungku Maimunah, 1994). This deficiency limits understanding of
how values are presented as a process (e.g., turn-taking and reason-giving in deliberation) that builds reader
confidence.
In addition, although Malay proverbs compress cultural wisdom into sensory images that guide evaluation (Md
Din & Awang Azman, 2020; Nopiah, Jalaluddin, & Kasdan, 2022), their detailed relationship with Islamic Value
Principles is rarely delineated—for instance, the role of “proverbial closure” as a decision binder. Developments
in reception studies show that framing and rhythm influence credibility and willingness to agree (Lukman, 2018;
Al Farisi, 2023), but their methodological bridge to Malay novel analysis is still limited. Consequently, reference
texts such as Imam (1995)—which are rich in sermon arenas, village deliberations, household routines, and
community crises—are often read from the perspective of what is said, not how Islamic Value Principles are
implemented through form (Abdullah Hussain, 1995).
Therefore, it is necessary to formulate an operational framework based on Islamic Value Principles for the Malay
corpus—with clear and replicable markers—so that the relationship between form and commitment can be
empirically demonstrated at the passage level. Such an approach allows for the identification of recurring
markers, the elucidation of their function in shaping normative attitudes (adab, moderation, procedural justice),
and the assessment of the impact of marker clusters on reader credibility and normative memory—thereby
enriching the understanding of values through form in Malay Islamic literature.
LITERATURE REVIEW
In Islamic literary discourse, the value–form combination is a fundamental premise: beauty is not an accessory,
but a vehicle for argument. The classical-modern Arab synthesis (Badr, 1985; al-Kīlānī, 1987) formulates seven
principles that demand unity of theme, ethics, and form. According to this framework, the Islamic Value Principle
(Principle Two) emphasizes commitment to Islamic values as the core teleological and ethical framework
encompassing adab, moderation (wasatiyyah), trust, justice, and shūrā—and must be implemented through form:
polite language, a rhythm of speech that restrains ghuluw, fair deliberation procedures, and acts of iḥsān at the
domestic level. This review also highlights a frequently reported gap: many studies stop at thematic analysis,
whereas the operation of form at the passage scale (e.g., proverbial closure as a decision “binder”; turn-taking
and reason-giving as evidence of shūrā) is still insufficiently formulated systematically in the Malay corpus.
In the Malay tradition, the “Islamic literature” movement since the 1970s showed a didactic approach sensitive
to aesthetics—values are constructed as experiences through ritual scenes, characterization, and layered diction
(Ungku Maimunah, 1994). Here, proverbs function as cultural cognitive shorthand: they compress sensory