INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 89
www.rsisinternational.org
Operationalising Islamic Value Principles in Malay Fiction: A
Passage-Level Analysis of Abdullah Hussain’s Imam
Mohd Taufiq Bin Abd Talib
*
, Pabiyah Hajimaming@Tok Lubok, Wan Muhammad Bin Wan Sulong,
Nik Farhan Mustapha
Faculty of Modern Languages and Communication, Universiti Putra Malaysia 43400 Serdang Selangor
Malaysia
*Corresponding Author
DOI: https://dx.doi.org/10.47772/IJRISS.2025.930000012
Received: 10 December 2025; Accepted: 17 December 2025; Published: 24 December 2025
ABSTRACT
This article analyses Abdullah Hussain’s Imam (1995) using Najīb al-Kīlānī’s Principle Two of Islamic
literature—commitment to sound Islamic values—as an operational lens. This principle is operationalized into
five textual marker-families: (i) tawḥīd & teleology; (ii) insān as khalīfah/amanah; (iii) adab & wasatiyyah; (iv)
shūrā & procedural justice; and (v) family iḥsān. Through directed qualitative textual analysis with a prespecified
codebook, 1–3-paragraph passages are purposively sampled in sermon, deliberation, domestic, and crisis scenes;
Malay quotations are accompanied by concise translations and proverbial meanings are crosschecked with PRPM.
Findings show that when markers co-occur (e.g., shūrā + adab in speaking; wasatiyyah + proverbial closure),
normative stance becomes perceptible, credible, and memorable. Negative evidence—lush description without
value-markers—clarifies the boundary: aesthetic “colour alone seldom yields commitment. The study
contributes a passage-scale operational framework for assessing the accuracy of Islamic worldview (tasawwur)
in Malay-Islamic fiction, with implications for pedagogy (rubrics of adab in speaking & consultative deliberation)
and daʿwah communication (ethos of satr al-ʿayb, procedural fairness).
Keywords: Islamic worldview; Najīb al-Kīlānī; Imam; adab; shūrā.
INTRODUCTION
In the tradition of Islamic literature, literary works are understood not merely as entertainment, but as a field of
commitment intertwined with narrative form and style. The classical-modern synthesis in Arab discourse
demonstrates how Islamic vision, adab, justice, and balance are expressed through aesthetic strategies—choice
of diction, sentence rhythm, ritual scenes, and the way characters argue (Badr, 1985; al-Kīlānī, 1987). Within his
seven principles, al-Kīlānī emphasizes the Islamic Value Principle (Principle Two) as central: values are not just
themes, but must be implemented through form—polite language, moderation (wasatiyyah), fair shūrā,
leadership trust, and iḥsān in family institutions (al-Kīlānī, 1987).
In the Malay world, the prominent “Islamic literaturemovement since the 1970s showed a didactic tendency
sensitive to aesthetics: authors used proverbs, sentence rhythm, and ritual atmospheres to frame readers'
evaluations of moral and social issues (Ungku Maimunah, 1994). Malay proverbs function as sensory
cognition—compressing cultural wisdom into images that are easily remembered and reused in decisionmaking;
that is why they often appear at the end of scenes as an “attitude anchor(Md Din & Awang Azman, 2020;
Nopiah, Jalaluddin, & Kasdan, 2022; PRPM DBP, 2025). From the philosophy of art perspective, beauty is not
an accessory; it is a way of knowingleading readers to “feel the truth before cognitively confirming it
(Sartwell, 1999).
Attention to form influencing reception is also supported by developments in Qurʾanic studies and contemporary
religious discourse: digital hermeneutics shows that framing, rhythm, and paratext alter audience credibility and
agreement (Lukman, 2018), while discussions on translation acceptability emphasize the choice of formhow
language “looks, sounds, and moves”—as a factor of trust (Al Farisi, 2023). In the context of rituals, research
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 90
www.rsisinternational.org
on time and popular practices explains how the repetition of form (cycles, space, gestures) trains emotions to
align with norms (Mansouri, 2018).
In the tradition of Malay novels, Abdullah Hussain (National Laureate) positions his work at this intersection.
The novel Imam (1995) is often referenced for showcasing sermon arenas, village deliberations, domestic
routines, and crises as fields for the formation of social adab—where politeness of speech, reasoned arguments,
and emotional moderation are demonstrated through scene arrangement, character movement, and proverbial
closure (Abdullah Hussain, 1995). Within the framework of the Islamic Value Principle, these elements can be
understood as the implementation of values through form: shūrā is not merely a theme, but manifests in
turntaking and a just atmosphere; wasatiyyah is not a slogan, but a narrative rhythm that restrains ghuluw; family
iḥsān is not a declaration, but household order and detailed service at a descriptive level (Ungku Maimunah,
1994; Md Din & Awang Azman, 2020; Nopiah et al., 2022).
Problem Statement
Although Islamic literary discourse acknowledges that form (scene structure, sentence rhythm, proverbs, rituals)
carries meaning, in the context of the Malay corpus there is still a lack of operational accounts demonstrating
how narrative forms systematically implement Islamic Value Principles. Many previous studies stopped at
thematic descriptions and lists of “values without mapping form markers—such as adab in speaking,
moderation (wasatiyyah), shūrā and procedural justice, leadership trust, and family iḥsān—at an observable
passage scale (al-Kīlānī, 1987; Badr, 1985; Ungku Maimunah, 1994). This deficiency limits understanding of
how values are presented as a process (e.g., turn-taking and reason-giving in deliberation) that builds reader
confidence.
In addition, although Malay proverbs compress cultural wisdom into sensory images that guide evaluation (Md
Din & Awang Azman, 2020; Nopiah, Jalaluddin, & Kasdan, 2022), their detailed relationship with Islamic Value
Principles is rarely delineated—for instance, the role of “proverbial closureas a decision binder. Developments
in reception studies show that framing and rhythm influence credibility and willingness to agree (Lukman, 2018;
Al Farisi, 2023), but their methodological bridge to Malay novel analysis is still limited. Consequently, reference
texts such as Imam (1995)—which are rich in sermon arenas, village deliberations, household routines, and
community crises—are often read from the perspective of what is said, not how Islamic Value Principles are
implemented through form (Abdullah Hussain, 1995).
Therefore, it is necessary to formulate an operational framework based on Islamic Value Principles for the Malay
corpus—with clear and replicable markers—so that the relationship between form and commitment can be
empirically demonstrated at the passage level. Such an approach allows for the identification of recurring
markers, the elucidation of their function in shaping normative attitudes (adab, moderation, procedural justice),
and the assessment of the impact of marker clusters on reader credibility and normative memory—thereby
enriching the understanding of values through form in Malay Islamic literature.
LITERATURE REVIEW
In Islamic literary discourse, the value–form combination is a fundamental premise: beauty is not an accessory,
but a vehicle for argument. The classical-modern Arab synthesis (Badr, 1985; al-Kīlānī, 1987) formulates seven
principles that demand unity of theme, ethics, and form. According to this framework, the Islamic Value Principle
(Principle Two) emphasizes commitment to Islamic values as the core teleological and ethical framework
encompassing adab, moderation (wasatiyyah), trust, justice, and shūrā—and must be implemented through form:
polite language, a rhythm of speech that restrains ghuluw, fair deliberation procedures, and acts of iḥn at the
domestic level. This review also highlights a frequently reported gap: many studies stop at thematic analysis,
whereas the operation of form at the passage scale (e.g., proverbial closure as a decision “binder”; turn-taking
and reason-giving as evidence of shūrā) is still insufficiently formulated systematically in the Malay corpus.
In the Malay tradition, the “Islamic literaturemovement since the 1970s showed a didactic approach sensitive
to aesthetics—values are constructed as experiences through ritual scenes, characterization, and layered diction
(Ungku Maimunah, 1994). Here, proverbs function as cultural cognitive shorthand: they compress sensory
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 91
www.rsisinternational.org
wisdom (images, sounds, movements) that guides evaluation and facilitates normative memory (Md Din &
Awang Azman, 2020; Nopiah, Jalaluddin, & Kasdan, 2022). Lexical references such as PRPM DBP help stabilize
the meaning and contemporary usage of proverbs, thereby minimizing loose interpretations in textual analysis.
Developments in Qurʾanic studies and contemporary Islamic discourse also support the form–reception
relationship. Digital hermeneutics shows that framing, tempo, and paratext structure credibility and willingness
to agree in modern audiences (Lukman, 2018). Discussions on translation acceptability emphasize that how
language “looks, sounds, and movesalso determines trust (Al Farisi, 2023). In ritual ecology, repetitive forms
cycles of time, space, and gestures—discipline emotions to align with norms (Mansouri, 2018). All of this
reinforces the idea that value commitment in literature operates through directed forms, not merely thematic
statements.
For modern Malay novels, Imam (Abdullah Hussain, 1995) is often referenced as a key text because its narrative
arenas—sermons, village deliberations, domestic routines, community crises—enable the study of form at a
micro level. Scene arrangement, turn-taking, sentence rhythm, and proverbial closure often function as
mechanisms that make adab, wasatiyyah, and shūrā perceptible, credible, and memorable. However, the review
finds that a meticulous operationalization of how these forms implement Islamic Value Principles at the passage
scale is still limited, thus requiring a framework that connects form markers ethical function reception
effect.
Finally, from a Nusantara comparative perspective, linguistic findings on proverbs and speech styles provide a
basis for testing the transferability of this framework to Indonesian or South Asian corpora. Questions such as
whether “proverb–figurative pairs(proverb–formula) in Indonesia function as discourse temperature regulators,
or how the acoustics of sermon spaces and dialogue procedures in Urdu corpora influence perceptions of justice,
remain open. This review, which synthesizes Islamic literary theory (al-Kīlānī; Badr), local criticism (Ungku
Maimunah), proverb linguistics (Md Din & Awang Azman; Nopiah et al.), and form– reception studies (Lukman;
Al Farisi; Mansouri), positions the Islamic Value Principle as a valid lens for reading Imam while contributing
to a broader discussion on values through form in Malay Islamic literature.
Theoretical Framework: Principle Two (al-taṣawwur al-Islāmī al-ṣaḥīḥ)
We operationalize Principle Two into five marker families: (1) Tawḥīd & Teleology (references to
accountability/afterlife, intention of worship); (2) Insān-Khalīfah & Amanah (power as a trust/responsibility, not
a trophy); (3) Adab & Wasatiyyah (politeness of speech, anti-ghuluw, mīzān); (4) Shūrā & Procedural Justice
(turn-taking, reasons, fair atmosphere/clear acoustics); (5) Family Iḥsān (birr al-wālidayn, compassion, domestic
order). Markers are coded when explicit linguistic/narrative evidence is present (dialogue/hadith/proverb/ritual).
METHODOLOGY
This study uses directed qualitative textual analysis to trace how Islamic Value Principles (al-Kilani's Principle
Two) are implemented through narrative forms in Imam (DBP, 1995). The unit of analysis is a “passage window
of 1–3 paragraphs purposively selected across sermon, deliberation, domestic, and crisis scenes; transitional
segments without clear value markers are excluded. The research instrument is a pre-specified codebook with
operational definitions for five marker families: adab in speaking & ethical speech, moderation (wasatiyyah),
shūrā & procedural justice, leadership trust, and family iḥsān. The meaning and usage of proverbs are cross-
checked through PRPM DBP to avoid ambiguous interpretations.
Coding procedures are performed independently by two coders, followed by consensus discussion based on
analytical memos; percentage agreement (and if appropriate, Krippendorff's α) is reported as an indicator of
reliability, while an audit trail (page, decision, rationale) is maintained. Validity is strengthened through deviant-
case probing: (i) ethically important scenes with sparse markers and (ii) lush descriptions without normative
closure, to differentiate rhetorical “colourfrom value “commitment.Subsequent analysis maps the distribution
of markers and clusters (e.g., shūrā + adab; wasatiyyah + proverbial closure) across scene types using a code ×
scene matrix, accompanied by annotated passages to show the form commitment relationship. The study is
based on published texts (no human subjects); all quotations are cited with page references and concise
translations are marked as researcher's translation.
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 92
www.rsisinternational.org
ANALYSIS
Tawḥīd & Teleology (ukhuwah → social obligation)
Haji Mihad’s acts of care towards Haji Daud (buying groceries, visiting) transform ukhuwah from a slogan into
routine practice (p. 57). Rhetorically, the narrator maintains an understated reporting style—without excessive
praise, without “heroic scenes”—which produces two effects: (i) despectacularization of goodness (goodness as
routine, not drama), and (ii) habitualization of values (ukhuwah as a schedule, not a fleeting inspiration). From
the perspective of Islamic Value Principles, this form makes commitment visibleas repeated actions that carry
the teleology of tawḥīd (elevating human dignity for the sake of Allah), not merely ad hoc empathy. The
mechanisms involved are: soft salience (attention drawn through simple, repeated actions), followed by
embodied plausibility (values appear reasonable because they can be performed by anyone), and memory
anchoring (easily remembered routines). Deviant-case: overly colourfulbut nonrepeated charity scenes usually
do not generate lasting social impetus—providing a demarcation between “colourand “commitment.
Adab & Wasatiyyah (patience as emotional discipline)
Haji Mustafa positions patience as a household trust/responsibility—“amanah from Allah”—not a personal mood
(p. 71). Form strategy: narrative temporality is slowed (long period of wife's change), pausing/calm diction
controls emotional temperature, and a reasoned advice structure replaces nagging. Mihad’s advice to Qamar
(“Allah prefers those who are patient,p. 96) demonstrates adab in speaking—firm but based on evidence—
which transforms individual defensiveness into community participation. Two important points: (i) patience is
not passive; it is rate control over emotions, breaking the cycle of retaliation; (ii) patience functions best when
surrounded by procedures (shūrā, reasons, turn-taking), because setting emotional rates without a fair discourse
form can easily be interpreted as oppression. Mechanisms: stable sentence rhythm → sense of control; reasoned
advice → “audiblejustice; this combination reinforces moderation (wasatiyyah) as discipline, not rhetoric.
Family Iḥsān (birr al-wālidayn as total practice)
Rubiah’s action of stopping school to care for her mother 24 hours a day (feeding, bathing, pushing wheelchair;
p. 73) showcases iḥsān as a daily ritual that dignifies the sick. In terms of form, the text uses close sensory details
(tactile, visual) and work sequence to manifest ethics as repetitive work, not emotional outpouring.
Simultaneously, the narrative criticizes the failure of extended family networks, serving as negative evidence:
the absence of iḥsān is revealed through the asymmetric burden borne by one person. This domestic scene
extends the Islamic Value Principle to the micro-sphere: cleanliness, orderliness, and service become moral
metonymy—an orderly surface signifies an orderly interior. Mechanisms: sensory details move the reader from
sympathy to procedural empathy (readers “feel the burden of work), then generating a normative desire to
support care as a family-community obligation.
Shūrā & Procedural Justice (preserving dignity, satr al-ʿayb)
Mihad’s refusal to expose Syamsuri’s weaknesses despite bureaucratic pressure, and Ismail’s restraint from
bringing up personal issues (p. 145, 238), demonstrate public–private demarcation as procedural ethics. The
forms that convey this ethic are: (i) turn-taking—characters speak without interruption; (ii) reasons are stated
before decisions; (iii) an intermediary summarizes (the imam encapsulates pro–con arguments), and (iv)
discourse acoustics—a “clearsounding space depicts audible justice. Satr al-ʿayb here is not about covering up
abuse of power, but choosing the correct channels for reform (iṣlāḥ), avoiding shame as a weapon in the public
arena. From the perspective of Islamic Value Principles, shūrā is a form of value: justice is not only the content
of the decision, but the way the decision is reached. Mechanisms: a clean dialogue framework produces
embodied plausibility (readers “feeljustice as a spatial & turn-taking experience), while proverbial closure or
the imam’s summary functions as a memory compactant—making decisions easy to remember and adhere to.
Deviant-case: the exposure of shame without procedure often escalates conflict without resolving problems
thus the novel restrains that strategy through the lines of adab.
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 93
www.rsisinternational.org
Cross-subsection synthesis. Across all four domains—social ukhuwah, emotional discipline, domestic iḥsān, and
procedural shūrā—the novel maintains a form value logic: small, repeated actions (5.1), language pace and
reasoned advice (5.2), sequential care rituals (5.3), and neatly framed dialogue (5.4) are evidence of forms
implementing Islamic Value Principles. Marker clusters (e.g., shūrā + adab in speaking; wasatiyyah + proverbial
closure) consistently produce three levers of effect—salience (attention), embodied plausibility (sense of
fairness/reasonableness), and memory compaction (proverbs/summaries)—that make value reception
perceptible, credible, and memorable.
DISCUSSION
From values to process. The findings clarify that Imam does not merely “declarevalues; it implements them as
observable processes at the level of form. Preserving dignity through satr al-ʿayb occurs within a framework of
fair shūrā (turn-taking, reasons, reformulation), patience is presented as emotional rate discipline (stable sentence
rhythm, softening of conflict temperature), iḥsān appears as sequential work (sensory details of daily care), and
wasatiyyah is realized through emotional rate control. This affirms the Islamic Value Principle thesis: valid
values do not stand apart, but are woven into narrative forms (al-Kīlānī, 1987; Badr, 1985). Mechanistically,
three levers of effect—salience (attention), embodied plausibility (sense of fairness/reasonableness), and
memory compaction (proverbs/summaries)—explain how readers move from cognitive agreement to willing
reception.
Boundaries and negative evidence. Deviant-case analysis shows operational limits: lush descriptions without
procedural anchors (adab in speaking/shūrā) tend to produce felt “colour, but do not bind commitment; the
exposure of shame in public, though dramatic, escalates conflict without resolving problems, thus the novel
restrains such strategies with an ethics of channels (investigation, advice, iṣlāḥ). This reinforces the difference
between aesthetics as ornamentation (insufficient) and aesthetics as procedure (persuading).
Transferability and cultural specificity. The detected devices—adab in speaking, procedural shūrā, proverbial
closure, rhythm that restrains ghuluw—are Malay local, but the framework is transferable. In the Indonesian
corpus, for example, proverb–formula (PF) pairs potentially control discourse temperature similarly; in
Persian/Urdu narratives, the “fair acousticsof sermons or dialogues might correlate with willingness to yield.
However, transfer is not standardization: evidence of form must be sought in local cultural tools (parables, shūrā
councils, spatial customs). Here, linguistic findings on proverbs (Md Din & Awang Azman, 2020; Nopiah et al.,
2022) and reception studies (Lukman, 2018; Al Farisi, 2023) support the inference that the medium influences
credibility.
Pedagogical implications. The codebook can be used as an adab teaching rubric: (1) students mark value markers
at the passage level, (2) elucidate the form value function, (3) compare proverbial closure with paraphrase
alternatives (to test memorability), and (4) simulate procedural shūrā (turn-taking, reasons, reformulation). The
result is form-based ethical literacy—reading not just “what is said,but how it is saidand why that form is
fair.
Implications for daʿwah communication & public discourse. The practice of satr al-ʿayb and adab in speaking
increases message acceptability; sermons or gatherings with clear acoustics and achieved discourse turn-taking
radiate procedural fairness. Practically, the “four-R criteria can be applied: Space (acoustics that do not
overpower voices), Rhythm (calming speech/sentence pace), Rationality (reasons before decisions), Reiteration
(fair summary + proverb/closing verse as social memory). Sermons framed with raḥmah—as shown by religious
figures in the text—shift the tone from condemningto inviting, aligning with reception studies findings that
framing and pace build trust.
Conceptual contribution. This discussion shifts the discourse of Islamic literature from a “list of valuesto a
grammar of commitment forms. By formalizing the Islamic Value Principle at the passage scale (adab
wasatiyyah–shūrā–amanah–iḥsān) and explaining the affective-procedural mechanisms that bind values
(salience, plausibility, memory), this article provides a working language for replicably evaluating texts across
works and languages.
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 94
www.rsisinternational.org
Directions for expansion. Two reinforcements warrant consideration: (i) evidence of reception—short reading
experiments (e.g., proverb recall, perception of justice) to test the effect of PF/rhythm on uptake; (ii) crosscorpus
comparison—test marker clusters in Indonesian/Urdu novels and actual sermon transcripts to assess how far
aesthetics as procedureremains effective beyond Imam. Thus, Imam is not only read as a text with Islamic
themes, but as a manual of value procedures—a small model of how Muslim communities negotiate adab,
moderation, and justice through ways of speaking, debating, and serving.
LIMITATIONS AND FUTURE DIRECTIONS
Scope & generalizability. This study is based on a single text—Imam (DBP, 1995)—thus the findings cannot yet
be generalized to the entire corpus of Malay Islamic literature. In addition, edition variations (layout/page details)
and historical publication context can affect page anchors and stylistic emphasis. Future directions should build
a multi-text corpus (Malay/Indonesian novels across decades and subgenres), including works considered
“marginal to test the robustness of the Islamic Value Principle codebook across writing styles, time, and
audiences.
Issues of reliability & construct validity. Although the codebook was pre-specified and developed through
consensus, coding reliability has not been formally measured. Subsequent research needs to report percent
agreement and Krippendorff's α for each marker family, in addition to testing construct validity (do the five
marker families truly form distinct dimensions?) through exploratory/confirmatory factor analysis on a larger set
of passages. To mitigate confirmation bias, we suggest blind coding (coders unaware of cluster hypotheses),
preregistration of analytical questions, and third-party audited negative evidence assets.
Measurement of reception (reader response). Our interpretation of unforced agreement is still a textual
inference; it needs to be grounded in reception data. Future directions: ablation experiments on passages
(with/without proverbial closure; with/without shūrā turn-taking) and measure perceptions of procedural justice,
willingness to accept decisions, and proverb recall using validated Likert scales; add reaction time/delayed recall
to assess memory compaction. Eye-tracking or think-aloud techniques can track salience, while cross-over
designs control for individual differences. Consider covariate variables such as baseline religiosity and exposure
to proverbs to avoid confounding inferences.
Cultural specificity & framework transfer. The markers studied are closely tied to the Malay ecology (proverbs,
deliberation procedures, domestic ethos). Therefore, transfer to Indonesian, Persian, or Urdu corpora needs to
trace equivalent cultural tools (parables, speech formulas, local discourse adab) and not merely map one-to-one.
We suggest a set of comparative studies: (i) a sub-corpus of Indonesian/Bruneian/Singaporean novels; (ii)
transcripts of sermons and community meeting minutes; (iii) acoustic-spatial analytics (soundscape) to assess
audible justice.Support with computational methods (sentence rhythm analysis, stylometry, proverb networks)
to increase pattern detection accuracy.
Threats to inference & alternative mechanisms. It is possible that value reception is driven by the authority of
religious figures or explicit didacticism, not form. Subsequent studies should differentiate the effect of form from
the effect of status (e.g., compare advice passages from imams vs. non-imams with equivalent forms), and assess
form-status interaction. Similarly, cultural familiarity with proverbs might—by itself—increase trust; thus, a
measure of proverb familiarity needs to be included as a covariate.
Transparency, replication & data ethics. For replicability, provide an open repository (OSF/Zenodo) containing
the codebook, sampling protocol, consensus logs, and annotated passage list (with copyright compliance: short
quotations + page references). Implement pre-publication peer review of the codebook to stabilize operational
definitions before application to a broader corpus.
Overall, the main limitations—a single text, unformalized reliability measures, lack of reception data—can be
addressed through cross-text corpora, reliability/validity metrics, reader experiments, and cultural comparisons.
This path will transform our framework from a case demonstration to a research program on how Islamic Value
Principles are implemented as testable, measurable, and transferable procedural forms.
INTERNATIONAL JOURNAL OF RESEARCH AND INNOVATION IN SOCIAL SCIENCE (IJRISS)
ISSN No. 2454-6186 | DOI: 10.47772/IJRISS | Volume IX Issue XXX December 2025 | Special Issue
Page 95
www.rsisinternational.org
CONCLUSION
Reading Imam through the Islamic Value Principle (Principle Two) reveals that Islamic tasawwur in this novel
is not merely a declared theme, but a procedure implemented at the level of form: raḥmah structuring muʿāmalah,
patience as emotional rate discipline, shūrā as audible justice (turn-taking, reasons, space), amanah as taklīf, and
domestic iḥsān manifested in small, repeated tasks. The analysis shows that the five marker families (adab in
speaking, wasatiyyah, shūrā/procedure, amanah, iḥsān) function most strongly when clustered; it is this
combination that activates three levers of effect—salience (attracting attention), embodied plausibility (sense of
fairness/reasonableness in space & gestures), and memory compaction (proverbs/summaries)—so that value
reception emerges as unforced agreement.
The main contribution of this article is an operational framework at the passage scale that maps “form → ethical
function → reception effect.By normalizing negative evidence (lush descriptions without procedural anchors)
and differentiating “colourfrom “commitment,this framework advances the discourse of Islamic literature
from a list of values to a grammar of commitment forms—that is, concrete methods for tracing how values are
implemented in language, scenes, and rhythm. From the perspective of Islamic thought and civilization, the
findings affirm that forms that preserve dignity (satr al-ʿayb), control conflict temperature, and compress wisdom
into proverbs serve as social technologies that nourish the community's moral imagination.
Practical implications arise in two fields. Pedagogy: the codebook can be used as a reading rubric—students
mark markers, elucidate their function, compare proverbial closures, and simulate procedural shūrā—so that
literary literacy becomes an exercise in adab and deliberation. Daʿwah communication & public discourse: the
“four Rs(clear Space, calming Rhythm, Rationality before decisions, Reiteration with memorable closures)
offer procedures for organizing fair and convincing speeches/meetings.
Finally, Imam emerges not only as an “Islamic-themednovel, but as a small manual of value procedures—an
example of how Muslim communities negotiate adab, moderation, justice, and compassion through ways of
speaking, debating, and serving. This framework is ready to be tested in other Nusantara corpora and nonfiction
genres (sermons, community meeting minutes), paving the way for a research program that measures coding
reliability and reader reception effects. With this, the value–form relationship in Nusantara Islamic literature can
be assessed more thoroughly, replicably, and usefully for classrooms and societal practice.
REFERENCES
1. Abdullah Hussain. (1995). Imam. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
2. Al Farisi, M. Z. (2023). Acceptability of the Qurʾan translation. Al-Jāmiʿah: Journal of Islamic Studies,
61(2), 329–363.
3. al-Kīlānī, N. (1987). al-Islāmiyyah wa-l-Madhāhib al-Adabiyyah. Beirut: Muʾassasat al-Risālah.
4. Badr, ʿA. al-B. (1985). Muqaddimah li-Naẓariyyat al-Adab al-Islāmī. Jeddah: Dār al-Manārah.
5. DBP (Dewan Bahasa dan Pustaka). (2025a). Sekangkang kera. Pusat Rujukan Persuratan Melayu
(PRPM). Akses 1 Oktober 2025.
6. DBP (Dewan Bahasa dan Pustaka). (2025b). Melukut di tepi gantang. Pusat Rujukan Persuratan Melayu
(PRPM). Akses 1 Oktober 2025.
7. Lukman, F. (2018). Digital hermeneutics and a new face of the Qurʾan commentary: The Qurʾan in
IndonesiansFacebook. Al-Jāmiʿah: Journal of Islamic Studies, 56(1), 97–119.
8. Mansouri, M. C. (2018). Holy time and popular invented rituals in Islam: Structures and symbolism.
AlJāmiʿah: Journal of Islamic Studies, 56(1), 123–156.
9. Md Din, N. A. A., & Awang Azman, A. P. (2020). Peribahasa Melayu dan terjemahannya dalam bahasa
Inggeris dari aspek budaya. Jurnal Melayu Sedunia, 3(1), 210–241.
10. Nopiah, J., Jalaluddin, N. H., & Kasdan, J. (2022). The conception of senses as an emotional reflection
in Malay proverbs: Inquisitive semantic analysis. Jurnal Linguistik, 26(1), 16–33.
11. Sartwell, C. (1999). Six Names of Beauty. London: Routledge.
12. Ungku Maimunah Mohd. Tahir. (1994). Morality and salvation in Malaysia’s Islamic literature of the
1970s and 1980s. Akademika, 45, 79–97.