The Protagonist's Liminality: Identity and Displacement in Danny's World
Danny, whose full name is Dhananjaya Rajaratnam, is identified as a Sri Lankan Tamil. He had to flee his
country because of the civil unrest and widespread concerns about his safety, which were made worse by the
fact that he was “misidentified as a Tamil terrorist”. This background immediately establishes his status as a
doubly marginalized individual: a minority within his country of origin and unauthorized alien in a foreign
land. Danny’s identity in own country is as minority is marginalized and dominated by the majority
communities, as he was suspected to be a terrorist in his country, the excerpt from the novel below exhibits
this,
I wrote it. He said, ‘Not in Tamil.’ I wrote it in English. ‘Not in English,’ he said, ‘Write it in the national
language.’ Sinhala. I picked up the pen, and my hand was trembling as wrote. He said, ‘That’s not the way you
write it in the national language, I’ll show you how to write Danny in the national language,’ and he stubbed
his cigarette into my forearm. As I was screaming, as he kept his cigarette held down, I could hear him ask the
same questions again. What is your name? What is your father’s name? What is—” (157)
Adiga presents Danny’s name change as a crucial aspect of his diasporic identity negotiation. Danny, an
undocumented immigrant in Australia, lives in liminal space torn between his unstable present and his history
in Sri Lanka. His name, once a marker of his ethnic and cultural origins, becomes a liability since it may reveal
his standing and hinder his integration into the prevailing society called the City of Sydney. Small things fit
into bigger ones, automatic toll booths fit into ATMs, and they fit into swipe cards and into pay-wave cards,
and all of this adds up to one anytime-and-everywhere machine which is hunting for a man named Dhananjaya
Rajaratnam- Danny ( 34)
A common occurrence in a diasporic experience is renaming, in which immigrants change their names to
conform to the cultural norms of their new nation. This transformation is not merely cosmetic but reflects a
deeper psychological and social adaptation. This is an act of survival by altering his name; Danny attempts to
erase traces of his foreignness, making himself less conspicuous in society that scrutinizes outsiders. This
phenomenon echoes in many diasporic narratives.
Danny’s name change is consequently a diasporic necessity and strategic response to systematic exclusion and
cultural displacement. In order to survive in harsh sociopolitical environment, immigrants constantly
renegotiate their identities. His transformation is testament to the complexities of diasporic existence, where
identity is never fixed but continuously reshaped by migration, adaptation, and survival.
Danny’s whole life in Sydney is characterized by a state of “legal liminality”- a situation in which he is
“gripped and besieged by myriad daily fears and anxieties” while yet harboring a strong desire to fit or attain
legal status. He is effectively a “persona non grata in Sydney’’ forced to live invisible and undocumented.
Diasporic experiences are engraved by a deep sense of “inbetweenness” which is created by this precarious
position. He suspended between his Sri Lankan past, where is he actively fears returning to, and current
situation as an Australian perpetually exists on the periphery of society.
Thematic Deep Dive: Cultural Hybridity, Alienation, and the Search for Home
Diasporic literature inherently explores “cultural hybridity” and “creolization” reflecting how individuals
navigating through multiple cultural influences and identities. Danny is making conscious efforts to forge his
“new identity” by learning Australian accent or changing his hair style by colouring it with golden highlights
serve as a prime example of this phenomenon. This is evident from a passage in the novel depicted as:
. . .brown people told Danny, and he, with his innate instinct for double or nothing, had streaked his hair in a
barbershop. Standing in front of a mirror, he had imitated the gaze of an Australian-born man:...Since they
must see me, Danny thought, let me be seen this way—not as a scared illegal with furtive eyes but as a native
son of Sydney, a man with those golden highlights, with that erect back, that insolent indifference in every cell
of his body. Let them observe that Danny is extremely icebox. (49)
Page 2929
www.rsisinternational.org