Intercultural Communication Competence and Cultural Elements in Mandarin Tourism and Hospitality Textbooks for Non- Native Speakers
Authors
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Alor Gajah Campus (Malaysia)
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Alor Gajah Campus (Malaysia)
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Bandaraya Melaka Campus (Malaysia)
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Bandaraya Melaka Campus (Malaysia)
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Bandaraya Melaka Campus (Malaysia)
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Alor Gajah Campus (Malaysia)
Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA, Malacca Branch, Alor Gajah Campus (Malaysia)
Article Information
DOI: 10.47772/IJRISS.2025.910000636
Subject Category: Education
Volume/Issue: 9/10 | Page No: 7775-7790
Publication Timeline
Submitted: 2025-10-30
Accepted: 2025-11-05
Published: 2025-11-20
Abstract
Improved air connectivity and China’s new visa-free entry policy have significantly boosted tourism to Malaysia, with 1,185,050 Chinese visitors recorded in 2024. According to the Malaysian Ministry of Tourism, Arts and Culture, this figure marks a 194% rise from the previous year. This dramatic rise demonstrates Malaysia's increasing need for tourism and hospitality workers with intercultural communication skills. For individuals working or preparing to work in hotel management and tourism, it is necessary to grasp the cultural distinctions between China and Malaysia, particularly the intricacies of local Chinese culture. In order to overcome this obstacle, Chinese language training resources that take into account both cultural viewpoints are essential. This study employs content analysis to examine the types and presence of cultural elements in two Mandarin textbooks developed for diploma-level students in tourism and hospitality. Guided by established frameworks of cultural elements (knowledge-based and communicative) and cultural types (source, target, international, and intercultural interaction), the study analyses how these aspects are embedded within the textbooks. The findings reveal a coexistence of both knowledge-based and communicative cultural content; however, the representation of cultural and intercultural elements remains unbalanced, as both textbooks predominantly emphasise local culture over international perspectives. These insights offer valuable reference points for future development of Chinese language materials tailored to the tourism and hospitality industries. In multicultural contexts, the effective integration of cultural and intercultural content is the key to enhancing learners’ understanding of the language’s cultural background and strengthening their intercultural communicative competence.
Keywords
Teaching Mandarin as a Foreign Language
Downloads
References
1. Ahour, T., Towhidiyan, B., & Saeidi, M. (2014). The representation of culture in Iranian and Turkish high school ELT textbooks. International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World, 5(4), 436–449. [Google Scholar] [Crossref]
2. Baker, W. (2011). Intercultural awareness: Modelling an understanding of cultures in intercultural communication through English as a lingua franca. Language and Intercultural Communication, 11(3), 197–214. https://doi.org/10.1080/14708477.2011.577779 [Google Scholar] [Crossref]
3. Brown, H. D. (1986). Learning a second culture. In J. M. Valdes (Ed.), Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching (pp. 33–48). Cambridge University Press. [Google Scholar] [Crossref]
4. Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed.). Longman. [Google Scholar] [Crossref]
5. Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters. [Google Scholar] [Crossref]
6. Byram, M., & Planet, M. T. (2000). Social identity and European dimension: Intercultural competence through foreign language learning. Council of Europe Publishing. [Google Scholar] [Crossref]
7. Cavanagh, S. (1997). Content analysis: Concepts, methods and applications. Nurse Researcher, 4(3), 5–16. https://doi.org/10.7748/nr.4.3.5.s2. [Google Scholar] [Crossref]
8. Chan, C. S. C., Chin, C., Nagami, M., & Suthiwan, T. (2018). Culture and interculturality in the teaching and learning of languages. In C. S. C. Chan, M. Nagami, & T. Suthiwan (Eds.), Cultural perspectives on language learning and teaching (pp. 1–10). Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-10-8278-4 [Google Scholar] [Crossref]
9. Chan, S., Lam, P., & Hoe, F. (2018). Integrating culture in Mandarin as a foreign language textbooks. University of Malaya Press. [Google Scholar] [Crossref]
10. Chao, T. C. (2011). The hidden curriculum of cultural content in internationally published ELT textbooks: A closer look at New Interchange series. The Journal of Asia TEFL, 8(2), 189–210. [Google Scholar] [Crossref]
11. Chastain, K. (1988). Developing second-language skills: Theory and practice (3rd ed.). Harcourt Brace Jovanovich. [Google Scholar] [Crossref]
12. Chen, G. M. (1992). A conceptual framework for intercultural communication competence. International and Intercultural Communication Annual, 15, 1–7. [Google Scholar] [Crossref]
13. Chen, M. (1992). Zhongguo wenhua yu hanyu jiaoxue [Chinese culture and Chinese language teaching]. Beijing Language and Culture University Press. [Google Scholar] [Crossref]
14. Chen, M. (1997). Hanyu jiaoxue yu zhongguo wenhua [Chinese teaching and Chinese culture]. Beijing Language and Culture University Press. [Google Scholar] [Crossref]
15. Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Content analysis and grounded theory. Research methods in education. (6th ed.). New York, NY: Routledge. [Google Scholar] [Crossref]
16. Cortazzi, M., & Jin, L. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (pp. 196–219). Cambridge University Press. [Google Scholar] [Crossref]
17. Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Heinemann. [Google Scholar] [Crossref]
18. Cunningsworth, A. (2002). Evaluating and selecting EFL teaching materials. Heinemann. [Google Scholar] [Crossref]
19. Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of Studies in International Education, 10(3), 241–266. https://doi.org/10.1177/1028315306287002 [Google Scholar] [Crossref]
20. Dehbozorgi, M., Amalsaleh, E., & Kafipour, R. (2014). Cultural content of three EFL textbooks: Teachers’ and learners’ cultural preferences and cultural knowledge reinforcement. Mediterranean Journal of Social Sciences, 5(23), 385–396. https://doi.org/10.5901/mjss.2014.v5n23p385 [Google Scholar] [Crossref]
21. Deng, F. (2012). A study on cultural contents in Chinese textbooks for foreign learners. Journal of Yunnan Normal University (Teaching and Research on Chinese as a Foreign Language Edition), 10(5), 20–26. [Google Scholar] [Crossref]
22. DeWitt, D., Alias, N., Siraj, S., & Zahari, T. (2013). The design and development of a collaborative m-learning module for secondary school science. Educational Technology Research and Development, 61(6), 969–984. [Google Scholar] [Crossref]
23. Ding, X. (2010). Hanyu jiaoxue zhong de wenhua jiaoxue [Cultural teaching in Chinese language education]. Beijing Language and Culture University Press. [Google Scholar] [Crossref]
24. Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford University Press. [Google Scholar] [Crossref]
25. Elo, S., Kääriäinen, M., Kanste, O., Pölkki, T., Utriainen, K., & Kyngäs, H. (2014). Qualitative content analysis: A focus on trustworthiness. SAGE Open, 4(1), 2158244014522633. https://doi.org/10.1177/2158244014522633 [Google Scholar] [Crossref]
26. Fan, W. C. (2011). Teaching and learning Mandarin in Malaysia: Current issues and future prospects. Journal of Chinese Language Education, 9(1), 33–49. [Google Scholar] [Crossref]
27. Fantini, A. E. (2009). Assessing intercultural competence: Issues and tools. In D. K. Deardorff (Ed.), The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 456–476). SAGE Publications. [Google Scholar] [Crossref]
28. Gholami Pasand, P., & Ghasemis, E. (2018). The impact of intercultural communicative competence on English as a foreign language learners’ speaking performance. International Journal of English Language & Translation Studies, 6(1), 30–37. [Google Scholar] [Crossref]
29. Hanban. (2014). International curriculum for Chinese language education (Revised version). Higher Education Press. [Google Scholar] [Crossref]
30. Hoe, F. T. (2014). Teaching Mandarin as a foreign language in Malaysian higher education institutions: Current practices and future prospects [Unpublished master’s thesis]. University of Malaya. [Google Scholar] [Crossref]
31. Hoe, F. T. (2016). The integration of culture in teaching Chinese as a foreign language in Malaysian public universities. Malaysian Journal of Chinese Studies, 5(2), 23–40. [Google Scholar] [Crossref]
32. Hsieh, H. F., & Shannon, S. E. (2005). Three approaches to qualitative content analysis. Qualitative Health Research, 15(9), 1277–1288. https://doi.org/10.1177/1049732305276687 [Google Scholar] [Crossref]
33. Jin, L. (2013). Interculturality in learning Mandarin Chinese in China: A case study of learners’ perspectives. Springer. [Google Scholar] [Crossref]
34. Kobia, J. M. (2009). The portrayal of gender in Kenyan primary school textbooks: A case study of English textbooks. Language in India, 9(9), 1–13. [Google Scholar] [Crossref]
35. Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford University Press. [Google Scholar] [Crossref]
36. Kramsch, C. (2013). Culture in foreign language teaching. Oxford University Press. [Google Scholar] [Crossref]
37. Krippendorff, K. (2013). Content analysis: An introduction to its methodology (3rd ed.). SAGE Publications. [Google Scholar] [Crossref]
38. Kumaravadivelu, B. (2008). Cultural globalization and language education. Yale University Press. [Google Scholar] [Crossref]
39. Lee, K. Y. (2009). Treating culture: What 11 high school EFL conversation textbooks in South Korea do. English Teaching: Practice and Critique, 8(1), 76–96. [Google Scholar] [Crossref]
40. Liddicoat, A. J. (2001). Teaching languages for intercultural communication. In A. J. Liddicoat, S. Papademetre, A. Scarino, & M. Kohler (Eds.), Report on intercultural language learning (pp. 39–51). Commonwealth of Australia. [Google Scholar] [Crossref]
41. Liu, J. (2002). The role of culture in foreign language teaching. Foreign Language Teaching and Research Press. [Google Scholar] [Crossref]
42. Lussier, D. (2011). Intercultural competence: A new challenge for language teaching and learning. Research in Comparative and International Education, 6(1), 3–22. https://doi.org/10.2304/rcie.2011.6.1.3 [Google Scholar] [Crossref]
43. Mayring, P. (2000). Qualitative content analysis. Forum: Qualitative Social Research, 1(2), 1–10 [Google Scholar] [Crossref]
44. McCain, G. C. (1988). Content analysis: A method for studying clinical nursing problems. Applied Nursing Research, 1(3), 146–150. https://doi.org/10.1016/S0897-1897(88)80025-7. [Google Scholar] [Crossref]
45. Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second language learning theories (2nd ed.). Hodder Arnold. [Google Scholar] [Crossref]
46. Nunan, D. (1988). The learner-centred curriculum. Cambridge University Press. [Google Scholar] [Crossref]
47. Paige, R. M. (1997). Culture learning in language education: A review of the literature. Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota. [Google Scholar] [Crossref]
48. Paige, R. M., Jorstad, H. L., Siaya, L., Klein, F., & Colby, J. (2003). Culture learning in language education: A review of the literature. Center for Advanced Research on Language Acquisition. [Google Scholar] [Crossref]
49. Polit, D. F., & Beck, C. T. (2004). Nursing research: Principles and methods (7th ed.). Philadelphia, PA: Lippincott Williams & Wilkins. [Google Scholar] [Crossref]
50. Pulverness, A. (1995). Cultural studies, methodology and the English language classroom. In A. Pulverness (Ed.), The cultural issues in EFL teaching (pp. 7–15). Heinemann. [Google Scholar] [Crossref]
51. Risager, K. (1991). Cultural references in European textbooks: An evaluation of recent tendencies. In D. Buttjes & M. Byram (Eds.), Mediating languages and cultures: Towards an intercultural theory of foreign language education (pp. 181–192). Multilingual Matters. [Google Scholar] [Crossref]
52. Roohani, A., & Molana, M. (2013). Evaluating cultural content of Iranian EFL textbooks. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 17(2), 63–83. [Google Scholar] [Crossref]
53. Sándorová, Z. (2014). Content analysis in qualitative research. In P. Knecht, M. Širotová, & Z. Sándorová (Eds.), Qualitative research in education (pp. 113–138). Constantine the Philosopher University. [Google Scholar] [Crossref]
54. Shen, J. (2004). Hanyu yu wenhua jiaoxue yanjiu [A study of Chinese language and culture teaching]. Beijing Language and Culture University Press. [Google Scholar] [Crossref]
55. Shi, L. (2009). Zhongguo wenhua yu duiwai hanyu jiaoxue [Chinese culture and teaching Chinese as a foreign language]. Beijing Language and Culture University Press. [Google Scholar] [Crossref]
56. Spencer-Oatey, H. (2012). What is culture? A compilation of quotations. GlobalPAD Core Concepts, University of Warwick. [Google Scholar] [Crossref]
57. Stern, H. H. (1983). Fundamental concepts of language teaching. Oxford University Press. [Google Scholar] [Crossref]
58. Tajeddin, Z., & Teimournezhad, S. (2014). Exploring the hidden agenda in the representation of culture in international and localised ELT textbooks. The Language Learning Journal, 43(2), 180–193. https://doi.org/10.1080/09571736.2013.869942 [Google Scholar] [Crossref]
59. Tan, C. L. (2007). A study of cultural content in locally produced Mandarin as a foreign language textbooks [Unpublished master’s thesis]. University of Malaya. [Google Scholar] [Crossref]
60. Tomalin, B., & Stempleski, S. (1993). Cultural awareness. Oxford University Press. [Google Scholar] [Crossref]
61. Tomlinson, B. (1998). Materials development in language teaching. Cambridge University Press. [Google Scholar] [Crossref]
62. Vernier, S., Barbuzza, S., Giusti, S., & Morales, M. (2008). The five language skills in the EFL classroom. Nueva Revista de Lenguas Extranjeras, 10, 263–291. [Google Scholar] [Crossref]
63. Wang, X. (2014). A content analysis of cultural elements in Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) textbooks. Chinese Teaching in the World, 28(3), 401–413. [Google Scholar] [Crossref]
64. Wang, X. (2016). The suitability of Chinese-published textbooks for Malaysian Mandarin learners. Journal of Chinese Language Teaching, 13(2), 45–60. [Google Scholar] [Crossref]
65. Weber, R. P. (1990). Basic content analysis (2nd ed.). SAGE Publications. [Google Scholar] [Crossref]
66. Wiseman, R. L. (2002). Intercultural communication competence. SAGE Publications. [Google Scholar] [Crossref]
67. Wu, Y. (2010). Review of studies on teaching materials in China. Chinese Language Learning, 3(2), 29–33. [Google Scholar] [Crossref]
68. Yap, S. F. (2011). Mandarin language education in Malaysia: Trends and challenges. Malaysian Journal of Chinese Studies, 2(1), 1–20. [Google Scholar] [Crossref]
69. Zhang, H. (1990). Hanyu jiaoxue de wenhua yinsu [Cultural factors in Chinese language teaching]. Beijing Language and Culture University Press. [Google Scholar] [Crossref]
70. Zhou, Y. (2004). Cultural content in TCFL textbooks: A case study. Language Teaching and Linguistic Studies, 6(1), 12–19. [Google Scholar] [Crossref]
Metrics
Views & Downloads
Similar Articles
- Assessment of the Role of Artificial Intelligence in Repositioning TVET for Economic Development in Nigeria
- Teachers’ Use of Assure Model Instructional Design on Learners’ Problem Solving Efficacy in Secondary Schools in Bungoma County, Kenya
- “E-Booksan Ang Kaalaman”: Development, Validation, and Utilization of Electronic Book in Academic Performance of Grade 9 Students in Social Studies
- Analyzing EFL University Students’ Academic Speaking Skills Through Self-Recorded Video Presentation
- Major Findings of The Study on Total Quality Management in Teachers’ Education Institutions (TEIs) In Assam – An Evaluative Study