False Friends in French as a Third Language: Insights from a Pilot Study
Authors
Akademi Pengajian Bahasa, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam (Malaysia)
Akademi Pengajian Bahasa, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam (Malaysia)
Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya, Kuala Lumpur (Malaysia)
Akademi Pengajian Bahasa, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam (Malaysia)
Akademi Pengajian Bahasa, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam (Malaysia)
Akademi Pengajian Bahasa, Universiti Teknologi MARA, Shah Alam (Malaysia)
Article Information
DOI: 10.47772/IJRISS.2025.924ILEIID0012
Subject Category: Computer Science
Volume/Issue: 9/24 | Page No: 102-109
Publication Timeline
Submitted: 2025-09-23
Accepted: 2025-09-30
Published: 2025-10-29
Abstract
This pilot study investigates the phenomenon of false friends in the acquisition of French as a third language among students at a public university in Malaysia. False friends are pairs of lexical items that share similar forms or pronunciations across languages but differ in meaning, often creating confusion and misunderstanding. Since English is widely used as a second language in Malaysia, French–English false friends pose a particular challenge for learners when acquiring French. The main objective of this research is to investigate whether students who completed 3 levels of French lessons still struggle with French-English false friends. This study also explored the most common false friends among these French learners. The study employed a quantitative method in which 30 students who completed 3 levels of French lessons answered a set of questions requiring them to choose the correct translation for each French word. Data were collected through the participation of learners, focusing on the identification and analysis of common French–English false friends. Findings reveal that false friends indeed still exist among students and words such as symphatique, maintenant and journal got the highest percentage of wrong answers. Pedagogical recommendations include the use of visual materials and context based lessons in improving learners’ comprehension and overall communicative competence.
Keywords
false friend, lexical items, French
Downloads
References
1. Abu Bakar, A. L., Esa, M. S., Ationg, R., & Jawing, E. (2021). The English Language In The Malaysian Education System. International Journal of Education, Psychology and Counselling, 6 (43),22-130. DOI: 10.35631/IJEPC.643011 [Google Scholar] [Crossref]
2. Abu-Rabiah, E. (2025). Semantic and Phonological Effects on L2 to L1 Translation: The Case of Cognates, False Cognates, and Non-Cognate Translation Equivalents. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 22(1), 25-40. https://doi.org/10.56040/eiar2212 [Google Scholar] [Crossref]
3. Abu-Snoubar, T. K., Abumahfouz, A. M., Shboul, Y. I., Aldowkat, I. M., & Rahahleh, A.Z. (2024). A linguistic investigation into false friends in Arabic and English: The students of Al-Balqa Applied University as a model. Journal of Language Teaching and Research, 15(4), 1137-1143. https://doi.org/10.17507/jltr.1504.11 [Google Scholar] [Crossref]
4. Azieb, S., AL-Khanji, R., & Tarawneh, M. (2021). French-English cognates in the Jordanian foreign language learning classroom: Friends or foes?. International Education Studies, 14(7), 72-79. https://doi.org/10.5539/ies.v14n7p72 [Google Scholar] [Crossref]
5. Burkholder, Michèle. (2015). Les faux-amis: Investigating lexico-semantic ambiguity across two languages. [Google Scholar] [Crossref]
6. Carroll, S. E. (1992). On cognates. Interlanguage studies bulletin (Utrecht), 8(2), 93-119. https://doi.org/10.1177/026765839200800201 [Google Scholar] [Crossref]
7. Domínguez, P. J. C., & Nerlich, B. (2002). False friends: their origin and semantics in some selected languages. Journal of Pragmatics, 1833–1849 [Google Scholar] [Crossref]
8. Hoang, T. H., & Vo, L. H. (2023). Erreurs dues aux faux-amis et mesures pour les éviter : étude de cas des étudiants d’anglais apprenant le français à l’École de Langues étrangères et d’Études internationales, Université de Hué. In Actes 2 : Plurilinguisme et interculturel : Les défis de l’enseignement de la langue française au 21ᵉ siècle (Fédération Internationale des Professeurs de Français). [Google Scholar] [Crossref]
9. Hussin, O. H. @, Mohamad, A. H., & Roslan, A. S. (2023). Language Awareness and its Importance in French Language Learning among The Students at The Public Higher Educational Institutions in Malaysia. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 13(8), 613 – 622. http://dx.doi.org/10.6007/IJARBSS/v13-i8/18085 [Google Scholar] [Crossref]
10. Khalil, V. A., Zurich, E., Flanagan, B., & Ogata, H. (2018). Learning false friends across contexts. https://www.researchgate.net/publication/323655545 [Google Scholar] [Crossref]
11. Laureanda, E.M (2024). False Friends: a study of the challenges for Italian students.https://thesis.unipd.it/retrieve/a0f1b4de-fc35-400c-aff8-ed1b9609ca1d/Marini_Elena.pdf [Google Scholar] [Crossref]
12. Lengeling, M. M. (1996). True Friends and False Friends. Retrieved from https://mextesol.net/journal/public/files/d198701424cf3e4cbc5a233cc9bbe30d.pdf#page=17 [Google Scholar] [Crossref]
13. Pateşan, M., Balagiu, A., & Alibec, C. (2018). Visual Aids in Language Education. International Conference Knowledge-Based Organization, 24(2), 356–361. https://doi.org/10.1515/kbo-2018-0115 [Google Scholar] [Crossref]
14. Reid, J. T. (1948). 123 deceptive demons. Hispania, 31(3), 280-297. https://doi.org/10.2307/333038 [Google Scholar] [Crossref]
Metrics
Views & Downloads
Similar Articles
- What the Desert Fathers Teach Data Scientists: Ancient Ascetic Principles for Ethical Machine-Learning Practice
- Comparative Analysis of Some Machine Learning Algorithms for the Classification of Ransomware
- Comparative Performance Analysis of Some Priority Queue Variants in Dijkstra’s Algorithm
- Transfer Learning in Detecting E-Assessment Malpractice from a Proctored Video Recordings.
- Dual-Modal Detection of Parkinson’s Disease: A Clinical Framework and Deep Learning Approach Using NeuroParkNet