Authorship and Policy Compliance in the Linguistic Landscape of Perak’s Tourist Spaces

Authors

Nurul Ain Hasni

Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA Cawangan Perak, Seri Iskandar Campus, Malaysia (Malaysia)

Aini Andria Shirin Anuarudin

Academy of Language Studies, Universiti Teknologi MARA Ahah Alam, Selangor, Malaysia (Malaysia)

Article Information

DOI: 10.47772/IJRISS.2025.924ILEIID0034

Subject Category: Language

Volume/Issue: 9/24 | Page No: 308-324

Publication Timeline

Submitted: 2025-09-23

Accepted: 2025-09-30

Published: 2025-10-30

Abstract

This study aimed to examine the linguistic landscape (LL) of tourist sites in Perak, Malaysia, focusing on language choice, code preference, and policy adherence in public signs. The analysis is based on visual data collected from three prominent tourist sites in Perak, Malaysia-Pulau Pangkor, Lost World of Tambun, and Teluk Batik. Using a mixed-method approach, this study identified the preferred language on the survey sites using observation and photographed data images. Drawing on a dataset of 1039 signs, the study categorizes the signs based on three aspects which are government and private authorship, monolingual and multilingual, and code preference in order to see the adherence with the national language policy. The results showed that most government signs utilised Bahasa Malaysia (BM) as the prominent language, reflecting policy compliance and promoting national identity. On the other hand, private signs exhibit greater linguistic diversity, particularly in multilingual signs. The strong presence of other languages in private signs, particularly English, reflects the non-compliance to the policy, which driven by the need to cater to a broader audience and enhance commercial appeal. The findings underscore the dual role of LL in upholding national and cultural values while meeting the economic demands in multicultural tourism contexts. It also contributes to the growing body of LL research by exploring the dynamic interplay between government and private linguistic practices.

Keywords

Code Preference, Linguistic Landscape

Downloads

References

1. Andriyanti, E. (2019). Linguistic landscape at Yogyakarta’s senior high schools in multilingual context: Patterns and representation. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 9(1), 85-97. [Google Scholar] [Crossref]

2. Aini, A.A.S., Chan, S.H., & Abdullah, N. A. (2013). Exploring multilingual practices in billboard advertisements in a linguistic landscape. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities. 21(2): 783-796. [Google Scholar] [Crossref]

3. Ariffin, K., & Husin, M. S. (2013). Patterns of language use in shop signs in Malaysian towns. Journal of Arts, Science & Commerce, 4(3), 12–20. [Google Scholar] [Crossref]

4. Artawa, K., Paramarta, I. M. S., Mulyanah, A., & Atmawati, D. (2023). Centripetal and centrifugal interconnection on hotel and restaurant linguistic landscape of Bali, Indonesia. Cogent Arts & Humanities, 10(1), 1-26. https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2218189 [Google Scholar] [Crossref]

5. Backhaus, P. (2007). Linguistic landscapes. A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. [Google Scholar] [Crossref]

6. Ballantyne, R., Hughes, K., Weiler, B., & Moscardo, G. (2008). Tourists' use of roadside signage: A case study of the Great Southern touring route. Australia, Australia: CRC for Sustainable Tourism Pty Ltd. [Google Scholar] [Crossref]

7. Beh, Y. J. (2017). Language policy as reflected in the linguistic landscape in George Town, Penang [Master’s thesis, University of Malaya]. ProQuest Dissertations and Theses. https://www.proquest.com/openview/7029f8d99b4ec55026428970628121ee/1?pqorigsite=gscholar&cbl=2026366&diss=y [Google Scholar] [Crossref]

8. Ben-Rafael, E. et al. (2006). Linguistic Landscape as Symbolic Construction of the Public Space: The Case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), pp. 7–30. doi:10.1080/14790710608668383. [Google Scholar] [Crossref]

9. Blackwood, R., Lanza, E., & Woldemariam, H. (Eds.). (2016). Negotiating and Contesting Identities in Linguistic Landscapes. London: Bloomsbury Academic. [Google Scholar] [Crossref]

10. Blackwood, R. J. (2011). The linguistic landscape of Brittany and Corsica: A comparative study of the presence of France’s regional languages in the public space. Journal of French Language Studies 21(2), 111–30. [Google Scholar] [Crossref]

11. Bruyel-Olmedo, A., & Juan-Garau, M. (2009). English as a lingua franca in the linguistic landscape of the multilingual resort of S'Arenal in Mallorca. International Journal of Multilingualism, 6(4), 386-411. https://doi.org/10.1080/14790710903125010. [Google Scholar] [Crossref]

12. Cenoz, J., & Gorter, D. (2009). Language economy and linguistic landscape. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery, (pp. 55–69). Routledge. [Google Scholar] [Crossref]

13. Chen, J. S., & Hsu, C. (2000). Measurement of Korean Tourists’ Perceived Images of Overseas Destinations. (38, Ed.) Journal of Travel Research, 411-416. [Google Scholar] [Crossref]

14. Degi, Z. (2012). The Linguistic Landscape of Miercurea Ciuc (Csikszereda). Acta Universitatis Sapientiae Philologica. 4(2): 341-365. [Google Scholar] [Crossref]

15. Department of Statistics Malaysia. (2020). Population and housing census of Malaysia. Department of Statistics Malaysia. [Google Scholar] [Crossref]

16. Djonda, U., & Madrunio, M. R. (2023). Multilingual characteristics of touristic linguistic landscape of Labuan Bajo, Indonesia. IDEAS Journal on English Language Teaching and Learning Linguistic and Literature. 5(1):44-72. https://www.researchgate.net/publication/372829890_Multilingual_Characteristics _of_TouristicLinguisticLandscape_of_Labuan_Bajo_Indonesia [Google Scholar] [Crossref]

17. Du Plessis, T. (2012). The role of language policy in linguistic landscape changes in a rural area of the Free State Province of South Africa. Language Matters, 43(2), 263-282. [Google Scholar] [Crossref]

18. Edelman, L. (2010). Linguistic landscape in the Netherlands. A study of multilingualism in Amsterdam and Friesland [Doctoral dissertation, University of Amsterdam]. UvA-DARE. https://hdl.handle.net/11245/1.339112 [Google Scholar] [Crossref]

19. Fakhiroh, Z., & Rohmah, Z. (2018). Linguistic landscape in Sidoarjo city. NOBEL: Journal of Literature and Language Teaching, 9(2), 96-116. https://doi.org/10.15642/NOBEL.2018.9.2.96-116. [Google Scholar] [Crossref]

20. Fitriani, E., & Alamsyah, A. (2020). Linguistic landscape in Kuta Beach, Bali: The use of multilingual signs in tourist communication. Journal of Language and Communication, 7(1), 45-57. [Google Scholar] [Crossref]

21. Fox, C. (2012). The role of signage in visitor experience and knowledge building. Tourism Management Perspectives, 4, 48–52. [Google Scholar] [Crossref]

22. Gorter, D. (2006). Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism. International Journal of Multilingualism, 3(1), 1-6. [Google Scholar] [Crossref]

23. Gorter, D., & Cenoz, J. (2017). Linguistic landscape and multilingualism. In Language Awareness and Multilingualism (3rd ed.). [Google Scholar] [Crossref]

24. Huebner, T. (2006). Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism 3(1): 31– 51. [Google Scholar] [Crossref]

25. Hult, F.M. (2014). Drive-thru linguistic landscaping: Constructing a linguistically dominant place in a bilingual space. International Journal of Bilingualism 18, 507-523. [Google Scholar] [Crossref]

26. Ivkovic, D., & Lotherington, H. (2009). Multilingualism in cyberspace: Conceptualising the virtual linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 6 (1): 17-36. [Google Scholar] [Crossref]

27. Kallen, J. (2009). Tourism and representation in the Irish linguistic landscape. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape. Expanding the scenery (pp. 270–283). Routledge. [Google Scholar] [Crossref]

28. Kress, G., & van Leeuwen, T. (2006). Reading Images: The Grammar of Visual Design. London: Routledge. [Google Scholar] [Crossref]

29. Landry, R., & Bourhis, R.Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study, Journal of Language and Social Psychology. Vol 16 No 23-49. [Google Scholar] [Crossref]

30. Low, P. (2022). The Linguistic Landscape and Prospects of a Seaside Destination in the East of Thailand. Journal of Language Teaching and Research, 13(5), 965-973. https://doi.org/10.17507/jltr.1305.08 [Google Scholar] [Crossref]

31. Manan, S. A., David, M. K., Dumanig, F. P., & Naqeebullah, K. (2015). Politics, economics and identity: mapping the linguistic landscape of Kuala Lumpur, Malaysia. International Journal of Multilingualism, 12(1), 31–50. https://doi.org/10.1080/14790718.2014.9055 81 [Google Scholar] [Crossref]

32. Mansoor, S. S., Hamzah, N. H., & Shangeetha, R. K. (2023). Linguistic landscape in Malaysia: The case of language choice used in signboards. Studies in English Language and Education, 10(2), 1062-1083. [Google Scholar] [Crossref]

33. Moriarty, M. (2014). Languages in motion: Multilingualism and mobility in the linguistic landscape. International Journal of Bilingualism, 18(5), 457–463. https://doi.org/10.1177/1367006913484208 [Google Scholar] [Crossref]

34. Mubarok, Y., Sudana, D., Nurhuda, Z., & Yanti, D. (2024). Linguistic landscape in the tourist area, Lembang Bandung, Indonesia. World Journal of English Language, 14(2), 230–243. https://doi.org/10.5430/wjel.v14n2p230 [Google Scholar] [Crossref]

35. Mulyawan, I. W., & Erawati, N. K. R. (2019). Linguistic Landscapes in Desa Kuta’. e-Journal of Linguistics,13(2), p. 327. doi:10.24843/e-JL.2019.v13.i02.p12. [Google Scholar] [Crossref]

36. Mulyawan, I. W., Paramarta, I. M. S., & Suparwa, I. N. (2022). Language contestation at Batukau Temple, Bali (a linguistic landscape study). Cogent Arts & Humanities, 9(1), 1-15. https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2090651 [Google Scholar] [Crossref]

37. Muth, S., & Wolf, F. (2009). The linguistic landscapes of Chisinau: Forms and functions of urban public verbal signs in a post-Soviet setting. Linguistics & Language Teaching. [Google Scholar] [Crossref]

38. Pavlenko, A. (2010). Linguistic Landscape of Kyiv, Ukraine: A diachronic study. In E. Shohamy, E. Ben-Rafael and M. Barni (eds) Linguistic Landscape in the City, 133-150. Bristol, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters. [Google Scholar] [Crossref]

39. Rong, X. (2018). The linguistic landscape of Beijing tourism spots: A field-based sociolinguistic approach. International Journal of Languages Literature and Linguistics, 4(1), 23-28. https://doi.org/10.18178/IJLLL.2018.4.1.144 [Google Scholar] [Crossref]

40. Ruzaite, J. (2017). The linguistic landscape of tourism: Multilingual signs in Lithuanian and Polish resorts. ESUKA-JEFUL, 8(1), 197-220. http://dx.doi.org/10.12697/jeful.2017.8.1.11 [Google Scholar] [Crossref]

41. Sari, D. F., Yusuf, Y. Q., & Putri, V. N. (2024). Shop names and language culture: A study of linguistic landscape in Aceh's tourist hub. Journal of Language and Culture Research. [Google Scholar] [Crossref]

42. Scollon, R., & Scollon, S.W. (2003). Discourse in place: Language in the material world. Routledge. [Google Scholar] [Crossref]

43. Spolsky, B. and Cooper, R.L. (1991). The Languages of Jerusalem. Oxford: New York: Clarendon Press; Oxford University Press (Oxford studies in language contact). [Google Scholar] [Crossref]

44. Thurlow, C., & Jaworski, A. (2011). Tourism discourse: Languages and banal globalization. Applied Linguistics Review, 2011, 285-312. [Google Scholar] [Crossref]

45. Wang, X., & Xu, D. (2018). The mismatches between minority language practices and national language policy in Malaysia: A linguistic landscape approach. Kajian Malaysia, 36(1), 105–125. https://doi.org/10.21315/km2018.36.1.5 [Google Scholar] [Crossref]

46. Wang, X., & Gao, Y. (2025). The role of English in the linguistic landscape of Luang Prabang: Perceptions from merchants and consumers. English Today, 41(1), 31–39. https://doi.org/10.1017/S0266078424000476 [Google Scholar] [Crossref]

47. Yang, H., Xue, M., & Song, H. (2022). Restaurants’ signs say more than you think: An enquiry from a linguistic landscape perspective. Journal of Retailing and Consumer Services, 66, 102924. https://doi.org/10.1016/j.jretconser.2022.103054 [Google Scholar] [Crossref]

Metrics

Views & Downloads

Similar Articles