Sign up for our newsletter, to get updates regarding the Call for Paper, Papers & Research.
Denotative and Connotative Meaning for Word “Basar” in Sahih Bukhari
- Norfarhana Ahmad Ghafar
- Hishomudin Ahmad
- Norzulaili Mohd Ghazali
- Zainal Abidin Hajib
- 1818-1824
- Dec 11, 2024
- Islamic Studies
Denotative and Connotative Meaning for Word “Basar” in Sahih Bukhari
Norfarhana Ahmad Ghafar1, Hishomudin Ahmad1, Norzulaili Mohd Ghazali2, Zainal Abidin Hajib1
1Fakulti Pengajian Bahasa Utama, Universiti Sains Islam Malaysia
2Fakulti Pengajian Quran dan Sunnah, Universiti Sains Islam Malaysia
DOI: https://dx.doi.org/10.47772/IJRISS.2024.8110141
Received: 14 November 2024; Accepted: 19 November 2024; Published: 11 December 2024
ABSTRACT
Meaning is a fundamental element in effective text understanding. Ability to decipher the meaning within a text is crucial for ensuring accurate comprehension, especially within religious texts such as the Quran and Prophetic Hadiths. While many studies focus on Quranic semantics, research on word meanings in Hadith texts remains relatively underexplored. This study seeks to examine the denotative and connotative meanings of the word basara and its derivatives in Sahih Bukhari. The aim is to distinguish the literal (denotative) meanings of basara and its derivatives from their contextual (connotative) meanings within Sahih Bukhari. This study uses secondary data from Sahih Bukhari, gathering Qauli Hadiths that contain the word basara and its derivatives. Findings show that basara and its derivatives not only refer to physical sight but also convey meanings related to spiritual insight, wisdom, and awareness, depending on the context. These connotations emphasize the depth of meaning in the language of the Prophet, often transcending literal interpretations. The study concludes that the connotative dimension of basara significantly enriches its interpretation, providing a deeper understanding of concepts related to knowledge and perception in Islam. This research contributes to the fields of semantic stylistics and Islamic studies by elucidating the nuanced semantic fields at work within religious discourse.
Keywords: connotative, denotative, Prophetic saying, semantic, stylistics
INTRODUCTION
Semantics is the linguistic study of meaning within a given text. The term originates from the Greek word sema, meaning symbol or sign. Semantic studies, as a branch of linguistic, were established by the Father of Modern Linguistics, Ferdinand de Saussure, in the 19th century. Semantics concerns itself with giving a systematic account of the nature of meaning (Karim Nazari Bagha, 2011). The main focus of semantic is meaning of word, the origin of words and how languages change as time passes.
Denotative and connotative are part of study of meaning. Both types are important as it will convey the meaning accurately. Both meanings are crucial in understanding language, particularly in religious texts such as the Quran and prophetic sayings. Study shows that understanding the meaning is importance in text such as in poem (Sinta Salsabila & Dini Sirma Budi, 2022; Zuhdah & Alfain, 2020), novel (Maharani & Hartati, 2024), song lyrics (Rika Wahyuni, 2019; Siti Zulaichah, 2008), drama (Pakpahan, 2021) and slang (Efransyah, 2020; Mary Fatimah Subet & Muhammad Zaid Daud, 2018; Herianah & M.Ridwan, 2021). Study shows that the importance of the pairs in carry the meaning in details especially in Quran (Noureldin Mohamed Abdelaal, 2019; Noureldin Mohamed Abdelaal, 2018).
This study aims to analyze Hadith texts using a semantic approach, focusing specifically on denotative and connotative meaning in Hadiths containing the term basara and its derivatives as found in Sahih Bukhari, by Muhammad ibn Ismail al-Bukhari (Al-Bukhari, 1980). The selected Hadiths are those spoken by the Prophet (PBUH) to examine the meaning of terms he used, whether they are employed denotatively or connotatively. This research will contribute to the field of semantics by enabling the study of Hadith texts through the lens of contemporary linguistic methods.
DENOTATIVE AND CONNOTATIVE MEANING
Denotative meaning refers to the literal or fundamental meaning of a word, without considering context or emotion. It is the most basic meaning, generally understood by the public. In linguistic studies, denotative meaning is regarded as the primary definition provided in dictionaries. For example, in Arabic, the word eyes denote the sense of sight or the organ for seeing. Studies of denotative meaning often emphasize the importance of understanding a word’s use in its literal context before exploring more complex interpretations.
Connotative meaning refers to the additional, often emotional, cultural, or symbolic associations tied to a word, depending on context and individual experience. For example, the word eyes in Arabic not only signifies “sense of sight” in the physical sense but can also carry metaphorical meanings such as source of something or leader in a tribe or in army. Thus, connotative meaning is often more subjective and layered, requiring deeper analysis of the context in which a word is used within a text.
Studies related to denotative and connotative meaning mainly focused on
PROPHETIC SAYING
Prophetic saying is the second most important source in Islamic law. Linguistically, the word hadith means speech or something new (al-Khatib al-Baghdadi, 1996). In technical terms, it refers to all that is attributed to the Prophet Muhammad (PBUH) in terms of his speech, actions, tacit approvals, and characteristics. Hadith is divided into two main components: isnad and matan (Nur al-Din ’Itr, 1981) The isnad represents the chain of narrators who transmitted the hadith, while the matan denotes the text of the hadith, which consists of the words, actions, approvals, or characteristics of the Prophet (Muhammad Abu Laith al-Khayr Abadi, 2011).
A hadith that records the Prophet Muhammad’s words or spoken statements is known as hadith qauli, encompassing all verbal expressions, speeches, or statements delivered by the Prophet PBUH in various contexts. In contrast, hadith that records the actions or deeds of the Prophet is known as hadith fi’li. Additionally, hadith taqriri refers to the tacit approval of the Prophet for the actions of others, indicating his implicit agreement. Lastly, hadith wasfi describes the Prophet’s physical and moral attributes (Sayd Abdul Majid al-Ghouri, 2019).
SAHIH BUKHARI
Sahih Bukhari is a collection of hadith compiled by Imam al-Bukhari. This book is considered the most authentic book in hadith alongside Sahih Muslim (Al-Bukhari, 1980). This book contains around 7563 hadiths, with repetition, spreading in 98 books, beginning with book of Revelation and end with book of Oneness of Allah. This book has many commentary of it and the most popular is written by Ibn Hajar al-‘Asqalani named Fath al-Bari (Ahmad ibn Ali ibn Hajar al-’Asqalani, n.d.). There are several books that write on the Prophetic sayings by al-Bukhari without repetition named Mukhtasar Sahih al-Bukhari (Zain al-’Abidin Ahmad ibn Abdul Mutalib az-Zubaidi, 2006).
BASAR AND ITS MEANING
Basara is an Arabic verb with the meaning “to see” in Malay, also carry the meaning sight and vision in English. According to the Kamus Dewan (Dewan Bahasa dan Pustaka, 2013), the word “lihat” (to see) refers to the act of perceiving something visually. The act of seeing, in general, is integral to human daily life. Vision, in this context, is not limited to physical sight but also encompasses inner vision or insight. Furthermore, vision is closely linked to learning, as our beliefs and knowledge about something are deeply connected to the way we perceive it.
Based on study by Norfarhana Ahmad Ghafar and Hishomudin Ahmad (2023), there are several meanings of word basar in Arabic language. The meaning is categorized to three primary meanings known as explicit, implicit and something that draw people’s attention, name of place, belief dimension, name of animal and hyponymy.
METHODOLOGY
This study is a qualitative research project employing a textual analysis approach. The primary data for this study is sourced from Sahih Bukhari. The research is conducted in two phases: the data collection phase and the data analysis phase.
Figure 1: Data collection phases
Phase One: Data extraction is carried out by identifying Hadiths containing the word basar in the Hadith Qauli in Sahih Bukhari. The researcher focuses on the terms basar and its derivatives, including basir, basair, yabsuru, tabsuru, nabsuru, absuru and baasir. A total of 17 Hadiths contain the word basar and its derivatives.
Phase Two: The words spoken by the Prophet (PBUH) in the selected Hadiths are analyzed. The data is examined from a semantic perspective by categorizing the meanings derived from the word basar and its derivatives into two parts: (1) denotative meaning or the primary meaning, and (2) connotative meaning or meanings that extend beyond the primary meaning.
RESULT AND DISCUSSION
There are seventeen hadiths that has been extracted from Sahih Bukhari containing word basar and its derivatives:
Table 1:A list of hadiths containing word basar in Sahih Bukhari
Book Name | Chapter | Hadith Number | Word |
Revelation | How the Divine Revelation started being revealed to Allah’s Messenger | 4 | بصري |
Call to Prayers (Adhaan) | Looking towards the sky during the prayer | 750 | أبصارهم، أبصارهم |
Obligatory charity tax (Zakat) | A property from which Zakat is paid not hoarded money | 1408 | أتبصر |
Virtues of Madinah | Ad-Dajjal will not be able to enter Madina | 1882 | بصيرة |
Oppressions | Open courtyards houses and sitting on the ways | 2465 | البصر |
Oppressions | Robbing away somebody’s property publicly | 2475 | أبصارهم |
Beginning of creation | The statement of Allah Taala: And the moving creatures of all kinds that has scattered therein | 3297 | البصر |
Beginning of creation | The best property of a Muslim will be sheep | 3308 | البصر |
Prophets | The tale of three Israelites, a leper, a bald man and a blind man | 3464 | بصري، فأبصر، بصره، بصرك، بصري |
Prophetic Commentary on the Quran | And eat and drink until the white thread of dawn appears to you distinct from the black thread | 4510 | أبصرت |
Prophetic Commentary on the Quran | But it shall avert the punishment of stoning to death from her | 4747 | أبصروها |
Marriage | Whoever is not able to marry, is recommended to fast | 5066 | للبصر |
Asking permission | Asking permission because of looking | 6241 | البصر |
Invocations | The invocation by one who wakes up at night | 6316 | بصري |
Invocations | Invoking Allah while ascending a high place | 6384 | بصيرا |
To make the heart tender | The humility or modesty or lowliness | 6502 | بصره، يبصر |
Afflictions and the End of the world | The coming of the fire | 7118 | ببصرى |
Table 1 shows all the hadith Qauli from Sahih Bukhari that contains the word basar and its derivatives. There are 23 word basar and its derivatives in 17 hadiths from 13 books in Sahih Bukhari, beginning with book of Revelation, Call to prayers, Obligatory charity tax, Virtues of Madinah, Oppressions, Beginning of creation, Prophets, Prophetic commentary on the Quran, Marriage, Asking permission, Invocations, To make the heart tender and Afflictions and the end of the world.
Based on the word basar in the hadith, the researcher will classify it according to its meaning, either denotative or connotative.
Figure 2: The meaning of basar and its derivatives in Sahih Bukhari
Figure 2 shows the meaning of basar and its derivative in Sahih Bukhari. There are differences in meaning despite it is from the same root of word. There are five meaning of basar and its derivate in Sahih Bukhari which are eyesight, the most knowledgeable, knowing something, vision and a name of a place.
From figure 2, there are some entries for word basar in Sahih Bukhari. The first one is eyesight with 16 times, while three meanings occur two times which are the most knowledgeable, knowing something and vision. Another meaning which is a name of a place comes only one times.
Table 2: Denotative and Connotative Meaning of word basar in Sahih Bukhari
Hadith Number | Word | Denotative | Connotative |
4 | بصري | √ | |
750 | أبصارهم، أبصارهم | √ | |
1408 | أتبصر | √ | |
1882 | بصيرة | √ | |
2465 | البصر | √ | |
2475 | أبصارهم | √ | |
3297 | البصر | √ | |
3308 | البصر | √ | |
3464 | بصري، فأبصر، بصره، بصرك، بصري | √ | |
4510 | أبصرت | √ | |
4747 | أبصروها | √ | |
5066 | للبصر | √ | |
6241 | البصر | √ | |
6316 | بصري | √ | |
6384 | بصيرا | √ | |
6502 | بصره، يبصر | √ | √ |
7118 | ببصرى | √ |
The literal meaning of word basar is eyesight. This meaning occur in this study the most, 16 times, in hadith number 4, 750, 1408, 24652475, 3297, 3308, 3464, 4510, 5066, 6241, 6316 and 6502. All of word basar in these hadiths carry the literal definition of basar which is eyesight. For example, the word للبصر in hadith number 5066, the Prophet (PBUH) encourage some men to get married if there are able to support, but if they incapable of marriage, they need to lower their gaze, as the gaze is lowered with marriage. The Prophet (PBUH) also stated that other than lowering the gaze, fasting is also a way to restrain oneself.
There are some meaning that need to look closely and pay attention to, so that we can understand the text precisely. Some of this meaning appear in context and ditch the literal meaning completely. Some are use vastly in the text, some are not. For this study, connotative meaning only occur 7 times compared to denotative meaning. The meaning is the most knowledgeable, knowing something, vision and a name of a place. For example, the Prophet (PBUH) refer to word ببصرى in hadith number 7118 as a name of a place which is Basra. Basra is a city in Iraq that has some relation with the content of the hadith. The message of this hadith is about the end of the world.
Another connotative meaning can be found in hadith number 6384. This hadith discusses a prayer that one recites while traveling, directly invoking Allah Almighty. In this context, the word بصيرا refers to the one of names of Allah, emphasizing his attributes of the most knowledgeable above all.
CONCLUSION
From this research, it can be concluded that understanding the denotative and connotative meaning is important in proper interpretation of text, especially in religious text. Denotative meaning describes the direct and literal meaning of the word, while connotative carry the nuances of it. The differences between both can clearly state when it comes to details. Therefore, recognition to both meaning is crucial and vital in understanding text clearly, especially in Islamic religious text.
REFERENCES
- Ahmad ibn Ali ibn Hajar al-’Asqalani. (n.d.). Fath al-Bari bi Syarh Sahih al-Bukhari. al-Maktabah al-Salafiyah.
- Al-Bukhari, A. A. M. ibn I. (1980). al-Jami’ al-Sahih. al-Matba’ah al-Salafiah.
- al-Khatib al-Baghdadi. (1996). Sharaf Ashab al-Hadith. Maktabah Ibn Taimiyyah.
- Dewan Bahasa dan Pustaka. (2013). Kamus Dewan edisi Keempat (2013th ed.). Dewan Bahasa dan Pustaka.
- Efransyah. (2020). Connotative Meaning in the Proverbs of the Besemah Language (a Semantic Study). PROJECT (Professional Journal of English Education), 3(1), 143. https://doi.org/10.22460/project.v3i1.p143-148
- Herianah, & M.Ridwan, J. G. N. A. J. H. (2021). Denotative and Conotative Meanings of Panasuan Language: Minor Language Conservation Efforts in West Sulawesi. ICON-DEMOST. https://doi.org/10.4108/eai.15-9-2021.2315603
- Karim Nazari Bagha. (2011). A Short Introduction to Semantics. Journal of Language Teaching & Research, 2(6), 1411–1419. https://doi.org/10.4304/jltr.2.6.1411-1419
- Maharani, N., & Hartati, A. (2024). Analisis Makna Denotatif Dan Konotatif Dalam Buku “Jika Kita Tak Pernah Baik-Baik Saja” Karya Alvi Syahrin: Kajian Semantik. Jurnal Pesona, 10(1), 1–8.
- Mary Fatimah Subet, & Muhammad Zaid Daud. (2018). Makna Denotatif dan Konotatif dalam Slanga Pelacur. MALTESAS Multi-Disciplinary Research Journal (MIRJO), 3(1), 29–43.
- Muhammad Abu Laith al-Khayr Abadi. (2011). Ulum al-Hadith.pdf (7th editio). Dar Syaker.
- Norfarhana Ahmad Ghafar, & Hishomudin Ahmad. (2023). Makna Semantik Perkataan ‘ Basara ’ dan Sinonimnya dalam Kamus Lisan Al-Arab oleh Ibn Manzur. Al-Azkiyaa International Journal of Language and Education, 2(2), 13–31.
- Noureldin Mohamed Abdelaal. (2018). Translating Connotative Meaning in the Translation of the Holy Quran: Problems and Solutions. Arab World English Journal, 2(1), 1–23.
- Noureldin Mohamed Abdelaal. (2019). Translating Denotative Meaning in the Holy Quran: Problems and solutions. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 27(1), 13–33.
- Nur al-Din ’Itr. (1981). Manhaj an-Naqd fi ‘Ulum al-Hadith (2nd Editio). Dar al-Fikr.
- Pakpahan, F. (2021). Denotation and Connotation in Korean Drama Titles of 2019-2020. KnE Social Sciences, 2021, 318–327. https://doi.org/10.18502/kss.v5i4.8691
- Rika Wahyuni. (2019). An Analysis on Connotative Meaning of Yusuf Islam’s Songs. http://library.ar-raniry.ac.id/
- Sayd Abdul Majid al-Ghouri. (2019). al-Muyassar fi ’Ulum Mustalah al-Hadith (2nd Editio). Darul Syakir Enterprise.
- Sinta Salsabila, & Dini Sirma Budi. (2022). Analisis Penggunaan Makna Denotatif Dan Makna Konotatif Pada Syair Imam Syafi’I. Al-Lahjah : Jurnal Pendidikan, Bahasa Arab, Dan Kajian Linguistik Arab, 3(1), 306–321. https://doi.org/10.32764/al-lahjah.v3i1.806
- Siti Zulaichah. (2008). Connotative and Denotative Meanings on the Lyrics of Tina Arena’S Songs (Issue September).
- Zain al-’Abidin Ahmad ibn Abdul Mutalib az-Zubaidi. (2006). Mukhtasar Sahih al-Bukhari (Muhammad Hawas & Imad Qadri (eds.)). Dar al-Bayan al-’Arabiy.
- Zuhdah, D. R., & Alfain, S. N. (2020). An Analysis of Denotation and Connotation in Chairil Anwar’s Poem. E-Journal of Linguistics, 14(1), 103. https://doi.org/10.24843/e-jl.2020.v14.i01.p11